Учебное пособие для студентов вузов - shikardos.ru o_O
Главная
Поиск по ключевым словам:
Похожие работы
Название работы Кол-во страниц Размер
Учебное пособие Ставрополь 2005 (075. 8) Бкк 28. 072 Я 73 Б63 1 271.35kb.
Учебное пособие для студентов отделения Лечебное Дело, Сестринское... 1 312.29kb.
Учебное пособие для студентов вузов. Москва. Высшая школа, 1989. 1 30.01kb.
Учебное пособие для студентов вузов / Под ред д. п н., проф. 1 19.29kb.
Учебное пособие для театральных вузов М., 5 2233.64kb.
Учебное пособие для студентов вузов, обучающихся по спе 1 60.73kb.
Учебное пособие для вузов М.: Аспект Пресс, 2002 10 4332.68kb.
Учебное пособие для студентов вузов. Минск, Тетра-Систем,1998. 1 262.18kb.
Учебное пособие по литературе. Омск: Омгкпт, 2006 -74 с. Учебное... 5 1073.75kb.
Практикум по английскому языку: учебное пособие / О. В. Гаврилова; 6 1255.42kb.
Учебное пособие историко-культурные туристские ресурсы Северного... 2 663.73kb.
О. Н. Ахмедзянова (научный редактор) А. А. Сидякина (ответственный... 5 1935.8kb.
- 4 1234.94kb.
Учебное пособие для студентов вузов - страница №1/6

Лащук Ольга Ростиславовна

РЕДАКТИРОВАНИЕ ИНФОРМАЦИОННЫХ СООБЩЕНИЙ

Учебное пособие для студентов вузов
РЕЦЕНЗЕНТЫ:

Доктор филологических наук, профессор Г.Я. Солганик;

Доктор филологических наук, профессор Ю.А. Бельчиков.
М.: Аспект Пресс, 2004 г.
ЛАЩУК ОЛЬГА РОСТИСЛАВОВНА – кандидат филологических наук, старший преподаватель факультета журналистики МГУ им. М.В. Ломоносова, журналист, действительный член Союза журналистов России и Гильдии лингвистов-экспертов по документационным и информационным спорам.

«Редактирование информационных сообщений» – учебное пособие, целью которого является выработка практических навыков редакторской работы журналиста над текстами информационных материалов. В книге анализируются логические, композиционные, фактические, стилистические недочеты, часто допускаемые при редактировании сообщений, рассматриваются основные схемы построения информационных материалов.

Книга написана на основе многолетней журналистской работы в информационных агентствах, на радио и телевидении, а также с опорой на опыт чтения курса «Литературное редактирование» в МГУ им. М.В. Ломоносова.

В учебном пособии представлен алгоритм действий редактора при обработке информационных материалов, рассматриваются основные схемы построения сообщений. Автор обозначает роль цитат и ссылок на источники информации и способы проявления авторской позиции в сообщениях агентств, анализирует редакторскую практику ведущих российских информационных агентств, а также приводит статистические данные, которые отражают качество обработки информации в агентствах.

Для студентов, аспирантов и преподавателей факультетов и отделений журналистики, редакторов материалов массовой информации и журналистов-практиков.

ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
Глава 1. ОСОБЕННОСТИ МАТЕРИАЛОВ ИНФОРМАЦИОННЫХ АГЕНТСТВ
1.1. Жанры материалов информационных агентств

1.2. Требования к материалам информационных агентств
Глава 2. СПОСОБЫ ПОСТРОЕНИЯ МАТЕРИАЛОВ ИНФОРМАЦИОННЫХ АГЕНТСТВ
2.1. Основные схемы построения материалов информационных агентств

2.2. Ссылки на источники информации и цитаты
Глава 3. ПРИНЦИПЫ И ПРИЕМЫ РЕДАКТИРОВАНИЯ МАТЕРИАЛОВ ИНФОРМАЦИОННЫХ АГЕНТСТВ
3.1. Требования к редактированию материалов информационных агентств

3.1.1. Механические ошибки

3.1.2. Композиция

3.1.3. Логика

3.1.4. Фактический материал

3.1.5. Стиль

3.2. Проявления авторской позиции в материалах информационных агентств

3.3. Проблема декодируемости материалов информационных агентств
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
РЕКОМЕНДУЕМАЯ ЛИТЕРАТУРА


ВВЕДЕНИЕ
Сообщения информационных агентств могут рассматриваться в качестве разновидности текстовых информационных материалов, аналогичных тем, которые публикуются в периодической печати – газетах и журналах – или звучат в теле- и радиоэфире. Более того, информационное наполнение как газетных полос, так и теле- и радиопрограмм формируется главным образом на основе именно этих сообщений. Доля материалов собственных корреспондентов, как правило, невелика. Можно сказать, что сегодня продукция информационных агентств на рынке СМИ определяет уровень требований к построению и редактированию информационных сообщений вообще. Исследование материалов агентств с тем, чтобы привести их обработку к максимальной унификации позволит сократить время на построение и редактирование информационных сообщений и тем самым увеличить скорость их прохождения по цепочке «корреспондент – редактор – потребитель».

При определении назначения информационных агентств мнения большинства исследователей совпадают. Эти организации относят к информационным службам, подготовленные ими материалы доходят до аудитории, как правило, только через прессу, радио и телевидение. Информационные агентства называют своеобразным банком для СМИ, представляющим собой систему телеграфных агентств печати и аудиовизуальной информации, пресс-центров и отделов по связям с общественностью различных организаций, которые собирают, обрабатывают информацию и снабжают ею печатные и электронные СМИ. Главными читателями информационных «лент» называют профессиональных журналистов и аналитиков.

Как видно, существует определенная специализация: агентства собирают и распространяют событийную информацию, а публикуют ее (или выдают в эфир) СМИ. Если исходить из такой постановки вопроса, становится понятно, почему особенности материалов информационных агентств (несмотря на их многочисленность и весьма длительное время существования) не привлекали особого внимания исследователей.

Действительно, если рассматривать информационные агентства исключительно как поставщиков информации, то это дает основание утверждать: поскольку каждое СМИ обнародует полученное сообщение в таком виде, в таком ракурсе и с такими комментариями, которые соответствуют позиции этого СМИ, возможность оказывать влияние на конечного потребителя информации у агентств весьма невелика. А значит, и иметь свою позицию ему необязательно: требуется лишь быстро, беспристрастно и достаточно подробно поставлять фактические данные.

Однако в последние годы положение стало меняться. Информационные агентства перестают быть лишь производителями «информационных полуфабрикатов». И дело не в том, что происходит определенное «сращивание» СМИ и информационных агентств (на что часто обращают внимание): агентства начинают выпускать собственные периодические издания (например, журнал «Эхо планеты», ИТАР-ТАСС), а СМИ пользуются услугами корреспондентов напрямую, без посредничества агентств. Все это вполне традиционные явления, наблюдающиеся уже полтора века. Новое заключается в том, что, благодаря развитию Интернета, сообщения крупнейших информационных агентств идут на их сайтах практически непрерывным потоком, сразу поступая к конечному потребителю, еще до того, как их опубликуют (в газете), озвучат (на радио или телевидении). Таким образом, информационные агентства стали самым настоящим средством массовой информации. Поскольку собственно новостной факт является определяющей, а часто единственной компонентой сообщения, информационные агентства, особенно крупные, благодаря эксклюзивным источникам информации оказываются весьма конкурентоспособными в своем новом качестве. Следует отметить, что ориентация на непосредственного потребителя информации открыто декларируется и самими агентствами. Например, на сайте ИТАР-ТАСС, содержащем сведения об информационных продуктах агентства, среди тех, для кого они предназначены, названы не только редакции СМИ России, стран СНГ, иностранные корреспонденты, но и предприниматели, дипломатические и иные представительства в Москве; «подписчики, заинтересованные преимущественно в новостях о происходящем в российских органах власти»; «другие подписчики, которых интересуют только «самые-самые» новости» и просто «широкий круг читателей».

РИА «Новости» среди своих клиентов называет Администрацию Президента и Правительство России, Совет Федерации и Государственную Думу, ведущие министерства и ведомства, администрации субъектов Федерации, банки, дипломатические миссии и представительства иностранных компаний.

В числе клиентов агентства Интерфакс – ведущие средства массовой информации (в том числе международные информационные компании – Рейтер, Блумберг, Бридж, Доу Джонс), крупнейшие корпорации, инвестиционные фонды, банковские и финансовые институты, государственные организации и структуры.

Книга написана на основе исследования материалов, опубликованных на сайтах трех информационных агентств, оперирующих наибольшими объемами информации: ИТАР-ТАСС, РИА «Новости», Интерфакс. Государственные агентства ИТАР-ТАСС и РИА «Новости» имеют многолетние традиции, Интерфакс – крупнейшее из негосударственных информационных агентств – появилось недавно, в конце 90-х годов. Для статистической обработки было взято около 1500 сообщений из главных неспециализированных тематических обобщений: «Новости дня» (Интерфакс), «Горячая линия 1» (РИА «Новости»), «Единая новостная лента» (ИТАР-ТАСС).

Автор издания попытался определить особенности информационных агентств как разновидности СМИ; сформулировать требования, которые должны предъявляться к их материалам; исследовать жанры, характерные для материалов агентств; раскрыть взаимосвязи между материалами в общем потоке новостных сообщений с точки зрения удобства их поиска и использования; исследовать роль цитат и ссылок на источники информации в сообщениях агентств. Кроме этого, в работе анализируются тексты «входа» и «выхода» (корреспондентские и публикуемые варианты), чтобы выявить задачи, которые стоят перед редакторами, иначе говоря, какие требования каждое агентство предъявляет к своей информационной продукции. Рассматривается композиция самих материалов как фактор, способствующий оптимальному восприятию информации, и как прием изложения авторской позиции (как показало исследование текстов, позиции агентства) и повышения выразительности текста. Кроме того, выявляются возможности проявления собственно авторского отношения к событиям в материалах агентств.

В книге даются рекомендации по практическому редактированию материалов информационных агентств.


Глава 1

ОСОБЕННОСТИ МАТЕРИАЛОВ ИНФОРМАЦИОННЫХ АГЕНТСТВ

1.1. Жанры материалов информационных агентств

1.2. Требования к материалам информационных агентств
1.1. ЖАНРЫ МАТЕРИАЛОВ ИНФОРМАЦИОННЫХ АГЕНТСТВ
В отечественных исследованиях в основу разделения газетных материалов на жанры чаще всего положена форма журналистских выступлений. В соответствии с наиболее распространенной классификацией называют информационные, аналитические, художественно-публицистические жанры. Нас интересуют две первые группы; в качестве признаков жанров выделяются: назначение жанра, своеобразие предмета и методов отражения действительности, содержательная и формальная специфика публикации. Каждый жанр используется для решения определенных журналистских задач.

Функция информационных жанров – помочь людям ориентироваться в окружающем мире. К этой группе относят заметку, информационное интервью, отчет, репортаж, корреспонденцию. Произведение, созданное в информационном жанре, предназначено дать ответы на вопросы: «что?», «где?», «когда?», «кто участники события?» Материалы этих жанров всегда нацелены лишь на информирование аудитории о наиболее заметных, характерных внешних чертах отображаемого предмета, но не на проникновение в сущность его внутренних взаимосвязей, их анализ.



Аналитические жанры используются там, где проводится исследование, анализируются факты, устанавливаются причинно-следственные связи. Среди этих жанров называют аналитическую корреспонденцию, статью, комментарий, рецензию, обзор, обозрение, журналистское расследование. Для них характерна интерпретация фактов, событий, явлений. Оценка выходит на передний план, она сердцевина авторских размышлений, умозаключений. В то же время аналитические жанры базируются на информационных. Они необходимы только потому, что о событии уже заявлено средствами информационных жанров.

Помимо информационной, произведения этих жанров могут выполнять оценивающую или объясняющую функции, помогая создавать общественное мнение или просвещая аудиторию. Автор, работающий в каком-либо аналитическом жанре, помимо ответов на вопросы: «что?», «где?», «когда?», «кто участники события?», задается также вопросом: «почему событие произошло?»

Нередко высказывается мнение, что основой разграничения материалов является «беспристрастность» изложения фактов. Это связано в первую очередь с тем, что потребитель желает получать объективную информацию. Применительно к деятельности информационных агентств такой подход представляется перспективным: в зависимости от цели одни публикации просто что-то сообщают, другие должны убедить человека, принудить к чему-то, т.е. составляют две группы – информационные и неинформационные.

По этой классификации в основе публикаций, представленных в «информационной» форме, лежит сообщение конкретных фактов, информационно-констатирующий способ отражения действительности, формально в них отсутствует авторская оценка, события не связаны причинно-следственными отношениями. К «информационной» форме обращаются в основном при необходимости убедить читателей в достоверности, беспристрастности публикуемого материала. Для нее характерно использование стилистически нейтральных языковых средств, создающих впечатление объективности, фактологичности текста.

«Неинформационная» форма изложения материалов позволяет журналистам открыто выражать свою точку зрения, давать оценку сообщаемым фактам, событиям, мнениям, делать выводы и обобщения. В публикациях «неинформационной» формы преобладает активный вид воздействия, поэтому в них широко употребляются экспрессивные языковые средства.

Такой подход не противоречит упомянутому делению жанров на три группы, только при этом акцент делается на отличии первой из них от двух других. Следует отметить, что «неинформационная форма» – не вполне удачный термин, поскольку превратно отражает заложенное в нем содержание. Получается, что наличие в тексте оценки, анализа, выводов не предполагает в нем информации. На самом же деле, как это понятно из контекста, подразумевается противопоставление материалов, в которых есть лишь изложение фактов, материалам, в которых эти факты переосмысляются – логически, эмоционально, эстетически и т.д.

Кроме этого, отсутствует четкий критерий, по которому можно было бы отнести текст к той или иной форме изложения: авторы сообщений информационных агентств вполне могут выявить свою позицию и дать оценку сообщаемым фактам.

Группу информационных жанров объединяет то, что их главная цель – оперативно сообщить о факте, событии, явлении, т.е. проинформировать о новом в нашей жизни. Анализ, комментирование материалов стоят на втором плане.

«Новость, новизна факта, высокий уровень оперативности сообщения – вот что является главным, определяющим для всех информационных жанров. Их также объединяет информационный, событийный повод для выступления. Для всех информационных материалов характерна злободневность, актуальность. Все они идут по «горячим следам», отражая самые животрепещущие события современности».

Оперативность имеет для агентств особое значение, поскольку они находятся в состоянии жесткой конкуренции. Так, проведенный сотрудниками агентства Постфактум опрос показал, что наибольшее недовольство клиентов, в том числе зарубежных, вызывало именно запаздывание информации. Многие отметили, что Постфактум не выдерживает конкуренции по времени с ИТАР-ТАСС и Интерфаксом, а некоторые из-за этого даже отказались от его услуг. То, что агентство не смогло решить проблему повышения оперативности своей работы, оказалось одной из причин прекращения его деятельности.

Другой не менее важной чертой информационных материалов является их документальность. Они основываются на фактах, отражают факты, анализируют и трактуют факты. В информационных жанрах документальность проявляется в строгом следовании фактам, использовании документальных источников, статистических цифровых данных, свидетельств очевидцев, хорошо осведомленных лиц. В заметке, отчете, репортаже, интервью всегда приводятся точные, достоверные, конкретные факты с подлинными фамилиями, точными цифрами, реальными данными.

Тексты, которые могут быть отнесены к информационным жанрам, в количественном отношении составляют основную часть массовых информационных потоков. В периодической печати, как и в СМИ в целом, эти тексты выступают основными носителями оперативной информации.



Заметку принято считать основной формой оперативного сообщения новостей. Этот вид жанра характеризуют прежде всего новизна и краткость. В заметке журналист излагает сам факт и наиболее важные его составляющие (место действия, участвующие лица и т.п.).

Материалы, относящиеся к жанру заметки, обладают следующими отличительными признаками:



      • они сравнительно небольших размеров;

      • в них излагаются результаты изучения предмета выступления (знакомства с этим предметом);

      • об источнике информации не упоминается, а если и упоминается – то очень кратко;

      • не сообщается о глубине изучения вопроса и методах получения информации о предмете;

      • не прослеживаются ход изучения вопроса, авторские эмоции, которыми оно сопровождалось, и т.п.

      • эти признаки присущи и заметкам информационных агентств, однако ссылка на источник информации в них является обязательной.

Событие, о котором идет речь в заметке, должно быть интересно предполагаемой аудитории (актуально для нее) и доведено до сведения потребителя как можно быстрее, до того, как о нем узнают из других источников (т.е. оперативно). Наконец, к заметке предъявляются требования точности, краткости и ясности изложения, общие для материалов информационных агентств, без различия жанра.

Речевая природа информации изначально предполагает определенную строгость в выборе композиционных способов и языковых средств выражения содержания. Информационная заметка относится к жанрам констатирующего типа, основная цель которых – сообщение о фактах (называние этих фактов, времени и места их происхождения, а также причин, следствий и состава этих фактов). Можно сказать, что группа жанров, куда входят все типы заметок (хроникальная, информационная, расширенная информационная), корреспонденция, отчет и другие, строго фактографична.

Современные технические средства и сотрудничество с большим количеством корреспондентов во всем мире позволяют крупным информационным агентствам достаточно оперативно поставлять информацию потребителям.

Заметки различны по своим размерам и содержанию: они могут состоять только из одного хроникального сообщения (одна или несколько фраз), предоставлять короткую информацию (10–30 газетных строк, с подписью автора), но бывают и расширенные заметки, содержащие какие-либо подробности. Объем исследованных материалов информационных агентств редко превосходит 1,5 тысячи знаков. Этот размер соответствует выработанным различными отечественными агентствами рекомендациям. Так, средний объем сообщений из «Ленты новостей» Постфактум должен был составлять 21 строку (примерно 1200–1300 знаков). Исключением стали немногочисленные материалы, посвященные экстраординарным событиям, а также ежедневные обозрения, фактически включающие в себя десятки небольших сообщений; в этом случае объем заметок достигает 10–15 и более тысяч знаков.

Требование краткости часто обосновывается ограничениями, которые диктует площадь газетных листов: для публикации большого количества сообщений их объем должен быть как можно меньше. Однако материалы информационных агентств хранятся преимущественно на электронных носителях, способных вместить огромное количество текстовой информации. В этом случае неудобство создают слишком длинные тексты: их дольше и труднее редактировать (что мешает оперативности) и не очень удобно использовать. Как правило, суть явления можно изложить в нескольких строках; все, что сверх этого, обычно представляет собой сравнения, пояснения, дополнения и т.д., то есть не является обязательным для новостного сообщения.

Еще в 1958 г. отдел информации ТАСС для заграницы подготовил документ, в котором излагались принципы освещения фактов. Его составители разделяли материалы своего агентства на собственно информацию, содержащую новостной факт и его освещение, и информацию, содержащую только новый факт, которую называют обычно хроникой. В хронике новый факт говорит сам за себя. Корреспондент только передает новость, остальное «доделывает» читатель – он оценивает ее значение без дальнейшего пояснения. Составители считали, что большинство новостей требует той или иной степени освещения (то есть их следует подавать в виде собственно информации).

Составители названного документа высказали мнение, что информация агентства не имеет жанровых различий: она представляет собою единый «жанр», в пределах которого можно, да и то условно, проводить грань между хроникой и информацией в более широком смысле. Сообщение же о том или ином событии или факте, отчет о собрании, выступлении или пресс-конференции, заявление, интервью и т.д. – это, по их мнению, вовсе не разные жанры, а лишь различные материалы, объекты информации, всегда подаваемые информационными агентствами по общему, давно оправдавшему себя образцу – в форме телеграфных известий, «телеграмм» о новостях. Как правило, других материалов агентства не передают. Тот факт, что ТАСС и республиканские агентства снабжали отечественные газеты репортажами, зарисовками, информационными очерками и т.п., прокомментирован следующим образом: «это должна быть не их работа, а газетчиков. Зарубежные получатели информации ТАСС такого рода материалов не ждут и в них не нуждаются».

Тем не менее в пределах общих характеристик заметки могу! быть выделены несколько вполне самостоятельных ее жанровых подвидов. В качестве наиболее распространенных назовем событийную заметку, анонс, аннотацию, мини-рецензию, блиц-портрет, мини-обозрение, мини-совет. Некоторые из этих жанровых подвидов есть и среди сообщений информационных агентств.

Событийные заметки составляют основной поток информационных публикаций в периодической печати. Основное содержание таких заметок фактологическое. Чаще всего это либо описание какого-либо события, либо итоговая, комплексная информация состоящая из количественных и качественных обобщений.
РИА «Новости»
* АВСТРИЯ * АФГАНИСТАН * ИРАН * БЕЖЕНЦЫ *
С НАЧАЛА ВОЕННОЙ АКЦИИ ПРОТИВ ДВИЖЕНИЯ «ТАЛИБАН» ЧИСЛО АФГАНСКИХ БЕЖЕНЦЕВ В ИРАНЕ ДОСТИГЛО БОЛЕЕ 20 ТЫС ЧЕЛОВЕК
ВЕНА, 9 октября. /Корр. РИА «Новости» Борислав Печников/. С начала военной акции США и Великобритании против движения «Талибан» число афганских беженцев в Иране достигло более 20 тыс. человек. Об этом, как передает корреспондент РИА «Новости», сообщило австрийское радио со ссылкой на источники в Тегеране. Министерство здравоохранения Ирана уже выступило с предупреждением об опасности вспышек инфекционных заболеваний среди беженцев, находящихся в антисанитарных условиях и не имеющих возможности соблюдения хотя бы элементарной гигиены.
Анонс – заметка, представляющая собой превентивное сообщение или объявление о будущих мероприятиях, проходящих в разных сферах общественной жизни: брифингах, совещаниях, официальных визитах, выставках, концертах и т.д. Основная цель анонса – дать краткую объективную информацию о времени и главных сторонах (участниках) запланированного события, о наиболее важных его предпосылках и этапах. Обычно объявления такого рода достаточно редко встречаются среди материалов рассматриваемых информационных агентств, однако все они готовят тематические обобщения или материалы, в которых регулярно публикуются анонсы. Так, у агентства Интерфакс есть специальное тематическое обобщение «Анонс», постоянно пополняющееся такого рода материалами:
Анонс
Пресс-конференция лидера ЛДПР В. Жириновского на тему

«Война в Средней Азии».

В четверг, 20 сентября, в 15:00 в центральном офисе агентства «Интерфакс» в Москве (ул. 1-ая Тверская-Ямская, 2) состоится пресс-конференция заместителя председателя Государственной Думы, председателя ЛДПР В. Жириновского на тему «Война в Средней Азии».

Аккредитация по тел.: 250-88-32, 250-34-34.


У ИТАР-ТАСС – тематические обобщения «ТАСС-анонс ежедневный» и «еженедельный». РИА «Новости», кроме тематических обобщений «Анонс» и «Москва-Анонс», публикует ежедневный обзор анонсов по городам мира прямо на «Горячей линии 1», например:
2004-03-26 17:58 * ИНФ * АНОНС *

СОБЫТИЯ 27–28 МАРТА /Данные на 18.00 26 марта/
27 МАРТА
МОСКВА

  • В связи с Днем внутренних войск МВД России состоится торжественная церемония возложения венков к памятнику «Воинам внутренних войск» с участием главнокомандующего ВВ МВД РФ генерала армии Вячеслава Тихомирова (11.00 – сбор журналистов на ул. Красноказарменная, 9а, тел.361-80-75).

  • Будет проведен круглый стол «Сохраним жизнь и здоровье участников дорожного движения». В заседании примут участие – начальник ГУ ГИБДД МВД РФ Виктор Кирьянов, представители общественности, деятели культуры и спорта (14.00, ИТАР-ТАСС, Тверской бульвар, д. 2, этаж 6. Контактные телефоны: 229-60-34, 229 05-85).

ТЕГЕРАН


  • В Иран прибудут специалисты МАГАТЭ для проведения инспекций на ядерных объектах и переговоров с иранскими официальными представителями.

ЛОНДОН


  • Российский национальный оркестр под управлением Михаила Плетнева, находящийся на гастролях в Великобритании, даст благотворительный концерт в резиденции британских монархов – Виндзорском замке. Средства от концерта пойдут на реставрацию часовни Св. Георгия – усыпальницы членов британской королевской семьи.

28 МАРТА


Россия переходит на летнее время. В 02.00 местного времени стрелки часов на всей территории страны переводятся на один час вперед.
МОСКВА

  • Состоится совещание представителей Аграрной партии России, на котором будут рассмотрены вопросы «О чрезвычайной ситуации в АПР» и «О месте АПР в политической системе страны и его реализации в Программе АПР». Планируется также рассмотреть вопрос о месте лидера в структуре партии (пансионат «Ватутинки»; тел.: 741-75-25, 741-75-26).

ТБИЛИСИ


  • В Грузии будут проходить внеочередные парламентские выборы.

ЛЮЦЕРН, ШВЕЙЦАРИЯ



  • Ожидается, что Генсек ООН Кофи Аннан прибудет на горный курорт Бюргеншток под Люцерном, где под эгидой ООН проходят переговоры об объединении турецкой и греческой частей Кипра. На этот же день запланирован приезд премьер-министров Греции и Турции Костаса Караманлиса и Реджепа Тайипа Эрдогана.


Аннотация – краткая характеристика содержания какого-либо события, имеющего информационный повод: появление книги, статьи, театральной постановки и т.д. Цель аннотации – не просто известить аудиторию о новом явлении, но и кратко описать его: сообщить название, имя автора, издателя или постановщика, кратко рассказать о теме, содержании, времени появления, цели создания.

Аннотация является традиционным жанром для информационных агентств, поскольку именно в такой форме чаще всего сообщают о заслуживающих внимание событиях культурной жизни.


Интерфакс от 19.09.2001 10:12
ФРАНЦУЗСКИЙ ЭКСПЕРТ ОПУБЛИКОВАЛ РЯД СЕНСАЦИОННЫХ ДАННЫХ О БЕН ЛАДЕНЕ
Целый ряд сенсационных утверждений содержатся в книге французского эксперта по терроризму Ролана Жакара, которая выходит в эти дни в Париже. Она озаглавлена «Во имя Усамы бен Ладена».

Автор, который является президентом Международной обсерватории по терроризму, утверждает, будто бен Ладен «уже располагает несколькими примитивными ядерными бомбами, которые хранятся в чемоданчиках, защищенных секретными кодами». Этими средствами ему якобы удалось завладеть, в частности, в Казахстане при помощи различных теневых торговцев].


Предметом отображения в мини-обозрении выступает не одно событие, действие, явление, а их совокупность. Как правило, за основу берется либо определенный временной период, в течение которого произошли наиболее примечательные, с точки зрения автора, события, либо общая для всех фактов тема. При этом в мини-обозрении не ставится цель выявить взаимосвязи, существующие между отобранными для освещения в публикации явлениями, определить порождающую их закономерность.

Агентства часто используют эту форму организации материала. В качестве примера можно привести сводку Интерфакса от 04.09.2001–13:50:


ЗАПРЕТ ХОЖДЕНИЯ ДОЛЛАРА В РФ НЕ ИМЕЕТ СМЫСЛА, СЧИТАЮТ ЭКОНОМИСТЫ
Запрещение в той или иной форме хождения наличного доллара в России и обмен валютных сбережений граждан на любой другой финансовый инструмент даже теоретически не принесут положительного экономического эффекта, считают российские экономисты и политики, опрошенные агентством «Интерфакс-АФИ»...
Далее были приведены высказывания по данному вопросу председателя банковского комитета Госдумы Александра Шохина, бывшего первого замминистра финансов РФ Олега Вьюгина, главы Счетной палаты РФ Сергея Степашина и многих других.

Следует отметить, что в интерпретации информационных агентств «мини-обозрения» бывают расширены. Такие публикации следует называть скорее информационными обозрениями.

Так, после событий 11 сентября 2001 года РИА «Новости» под заголовком «Реакция мирового сообщества» опубликовало обозрение, в котором сообщалось, как отреагировали на теракт в США известные политические деятели, различные организации и сообщества. Агентство ознакомило своих читателей с мнениями В. Путина, папы Иоанна Павла II, Ясира Арафата, президента Югославии Воислава Коштуницы, главы МИД Нидерландов Йозиаса ван Аартсена, генерального секретаря Совета ЕС Хавьера Соланы и многих других. Сообщалось также о реакции американских спецслужб и правительственных организаций, биржевиков, авиакомпаний и т.д. В течение нескольких дней по мере поступления новой информации материал дополнялся.

На главных новостных лентах существует особый вид регулярных обозрений. Так, ИТАР-ТАСС три раза в сутки размещает на «Единой новостной ленте» обзоры основных событий, озаглавленные «Новости стран СНГ» и «Зарубежные новости»; например:


Зарубежные новости на 23:00 мск/19:00 по Гринвичу/;

Новости стран СНГ на 05:30 мск /02:30 по Гринвичу/


РИА «Новости» на «Горячей линии 1» в начале новых суток помещает обзор «Утренняя почта», обзор «мягких» новостей (например, «В этот день, 28 октября... тому назад»), а в течение суток – обзоры новостей под заглавиями (являющимися одновременно ключевыми словами) «ИНФ * СОБЫТИЯ * ДЕНЬ» и обзор анонсов, о котором уже шла речь. Интерфакс на своей главной новостной ленте «Новости дня» регулярных обозрений не размещает.

Блиц-портрет – публикация, содержащая краткие сведения о человеке с целью дать аудитории первичное представление о его личности в «чистом виде», т.е. в качестве главного новостного факта, среди материалов информационных агентств появляется сравнительно редко. Когда дается информация о появлении новой значительной политической фигуры (короля, президента и т.д.) или получившего известность деятеля науки, культуры, спорта и т.д., корреспонденты в первую очередь сообщают о факте его избрания или о его высказываниях по важным вопросам.

Так, в сообщении Интерфакс от 21.09.2001–19:42 под заголовком «Президентом Эстонии избран Арнольд Рюйтель» сначала говорится:


...Коллегия выборщиков Эстонии выбрала в пятницу президентом страны на очередной четырехлетний срок депутата парламента от оппозиционного Народного союза Арнольда Рюйтеля.

Во втором туре голосования он набрал 184 голосов выборщиков.

Коллегия выборщиков состоит из 367 человек, в число которых входят 101 депутат парламента и 266 представителей органов местного самоуправления.

Лишь затем сообщаются биографические данные.


Точно так же в материале РИА «Новости» от 2001-09-21 21:01 под заголовком «Вновь избранный президент Эстонии выступает за развитие добрых отношений с Россией» перед информацией об обстоятельствах избрания и биографическими сведениями довольно подробно сообщается о взглядах Арнольда Рюйтеля на вынесенную в заголовок проблему. Исключение составляют «мягкие» материалы, которые РИА «Новости» публикует к юбилеям известных людей. Например, 15.10.2001–00.36 было опубликовано сообщение в жанре блиц-портрета под заголовком «Исполняется 160 лет со дня рождения русского промышленника и мецената Саввы Мамонтова».

Такие виды заметки, как мини-рецензия и мини-совет, нехарактерны для информационных агентств. Объяснить это можно тем, что мини-рецензия подразумевает прямую оценку, а мини-совет – авторство «советчика». Все это не соответствует специфике материалов агентств. Впрочем, при соответствующем подходе так могут быть обозначены материалы, которые содержат высказывания не самого автора заметки, а того или иного официального лица, специалиста или человека, мнение которого интересно широкому кругу людей – разумеется, со ссылкой на него.

Следует выделить еще один вид заметки – изложение мнения. Среди материалов рассматриваемых информационных агентств часто встречаются сообщения, главная новостная информация которых представляет собой цитаты или пересказ чьего-либо мнения по определенному вопросу.

Подобные сообщения формально можно отнести и к виду «событийной заметки», если считать чье-то высказывание или заявление событием.

Как правило, событием является официальное заявление. Если же высказывание никого ни к чему не обязывает, носит локальный характер, то это по преимуществу «изложение мнения» (или позиции):
ИТАР-ТАСС от 21.09.2001.
«УСАМА БЕН ЛАДЕН НАХОДИТСЯ В АФГАНИСТАНЕ И НИКУДА ОТТУДА НЕ СОБИРАЕТСЯ ВЫЕЗЖАТЬ, СЧИТАЕТ РОССИЙСКИЙ ВОЕННЫЙ ЭКСПЕРТ».
Международный террорист «номер один» Усама бен Ладен, обвиняемый США в организации чудовищных терактов в Нью-Йорке и Вашингтоне, находится в Афганистане и никуда оттуда не собирается выезжать. Об этом сообщил корр. ИТАР-ТАСС на условиях анонимности высокопоставленный источник в российских спецслужбах, комментируя появившиеся в ряде зарубежных СМИ сообщения о том, что бен Ладен якобы уже перебрался в другие страны.

По словам эксперта, террорист со своей многочисленной охраной из арабов-наемников вряд ли сможет незаметно покинуть Афганистан... Поэтому источник назвал «дутыми журналистскими сенсациями или целенаправленной дезинформацией движения «Талибан» сведения о появлении бен Ладена в Индонезии, Чечне, Туркменистане или на Филиппинах.

Вероятнее всего, по мнению эксперта, террорист... будет вынужден чаще, чем прежде менять свои многочисленные и хорошо замаскированные базы на контролируемой талибами территории Афганистана...

Вместе с тем, источник не исключил возможность того, что бен Ладен в крайнем случае может нелегально обосноваться в граничащих с Афганистаном северо-западных районах Пакистана, где проживают пуштунские племена.


Можно, впрочем, считать, что жанр этого сообщения представляет собой нечто среднее между заметкой и интервью.

В жанре информационного интервью создаются материалы, в которых журналист ставит своей задачей лишь передать аудитории сведения, полученные от интервьюируемого лица, никак не пытаясь их комментировать. Это не аналитический, а информационный (в узком смысле слова) материал. Разновидностями интервью можно считать опрос, анкетирование, пресс-конференцию и т.д. В материалах информационных агентств этот жанр встречается довольно часто. Так, в материале ИТАР-ТАСС от 18.10.2001 под заголовком «Российский Союз ветеранов Афганистана предостерегает от введения в эту страну иностранных сухопутных сил, заявил Франц Клинцевич», корреспондент передает содержание беседы председателя Союза с журналистами, прямо и косвенно цитируя его.

В жанре информационного интервью выполнены материалы Интерфакса, размещаемые в тематическом обобщении «Репортажи» (корреспонденты в этих случаях описывают встречу и беседу с каким-либо известным человеком, обычно – на пресс-конференции). Так, в материале от 18.10.2001-15:29 под заголовком «М. Шмаков: профсоюзная акция 14 ноября станет одним из элементов в борьбе за оптимальный вариант нового КЗОТа» агентство изложило точку зрения председателя Федерации независимых профсоюзов России (ФНПР) Михаила Шмакова на проблемы, связанные с его деятельностью, подчеркивая, что это ответы на вопросы Интерфакса.

Следует отметить, что материалы интервью (а также его разновидности) в сообщениях информационных агентств нередко оформляются в виде заметок, что позволяет выделить в них главное. Такие «переработанные» в заметки интервью встречаются довольно часто:


ИТАР-ТАСС от 07.10.2001.
90 ПРОЦЕНТОВ АМЕРИКАНЦЕВ ПОДДЕРЖИВАЮТ ИДЕЮ ПРОВЕДЕНИЯ ВОЕННОЙ ОПЕРАЦИИ
...Самыми «хищными» оказались мужчины-республиканцы. За войну высказались две трети из них... В большинстве своем боевые действия поддерживают американцы старше 45 лет с годовым доходом больше 50 тысяч долларов.

Те, кто помоложе и победнее, высказываются более осторожно... Наибольшее неприятие этой идеи выражают афроамериканцы – против военных ударов каждый второй из опрошенных в этой этнической группе. Эту позицию разделяют 43% людей с ежегодным доходом до 20 тысяч долларов, а также каждый третий член демократической партии. Среди женщин-демократов этот показатель еще выше – 41%.


Причина «переработок» в том, что пространное интервью обычно содержит мало новостного материала, и может быть с успехом заменено заметкой в виде «изложения взглядов». Как уже отмечалось, зачастую материалы агентств имеют признаки, как интервью, так и заметки. Интересно отметить, что в приведенном выше материале, информационном по своей сути, можно обнаружить элементы анализа: его автор отмечает зависимость между возрастным, социальным, расовым, экономическим и другими характеристиками участников опроса и их отношением к проблеме. Подобные аналитические элементы в информационных материалах агентств встречаются достаточно часто.

Есть примеры и типичных аналитических интервью, однако в силу специфики этого жанра, а также из-за больших размеров подобных материалов они размешаются не в общем потоке сообщений, а в отдельных тематических обобщениях. Так, в обобщении «Эксклюзив» Интерфакса помещен материал от 30.08.2001–13:41 под заголовком «Человечество еще не готово к клонированию человека». Это интервью, которое сотрудница агентства В. Алексеева взяла у члена-корреспондента РАМН Владимира Княжева, назначенного официальным представителем правительства при рассмотрении палатами Федерального собрания РФ проекта федерального закона «О временном запрете на клонирование человека». Об аналитической направленности этого материала говорит характер задаваемых журналистом вопросов:


...«Владимир Александрович, почему у нас в стране решили запретить клонирование человека?»;

...«То есть практически у человека, у которого нет одной почки, можно взять клетку и вырастить ему недостающую почку, которая не будет отторгаться?»;

...«Владимир Александрович, а в принципе, как ученый, как Вы считаете, можно ли не просто клонировать тело человека, а вырастить из этого клона индивидуума, чтобы он был мыслящий и эмоциональный, чтобы он воспринимал жизнь так, как воспринимает нормальный человек?»;

...«Однако группа западных ученых заявила недавно о своей готовности клонировать человека. Как Вы к этому относитесь?» – и т.д.


Жанр информационного отчета – один из часто используемых информационными агентствами. Отчет представляет собой развернутое, детализированное сообщение о конкретном событии – конференции, заседании, симпозиуме, семинаре, собрании и т.д. В информационном отчете целью автора является точное (хотя и без подробностей и комментариев) изложение увиденного и услышанного.

В жанре отчета составлено сообщение РИА «Новости» от 08.10.2001–20:23:


СРОЧНО.
ПРЕЗИДЕНТЫ РОССИИ И ФРАНЦИИ ПОДДЕРЖАЛИ АНТИТЕРРОРИСТИЧЕСКУЮ ОПЕРАЦИЮ В АФГАНИСТАНЕ, НАПРАВЛЕННУЮ НА УНИЧТОЖЕНИЕ ОЧАГОВ ТЕРРОРИЗМА
...Президенты России и Франции в ходе обстоятельной получасовой беседы обсудили конкретные вопросы российско-французского взаимодействия в антитеррористической сфере...

Владимир Путин и Жак Ширак обменялись мнениями о различных аспектах международного участия в антитеррористической операции в Афганистане...

С обеих сторон была подтверждена поддержка как данной конкретной акции, направленной на уничтожение очагов терроризма, так и дальнейшей борьбы мирового сообщества с международным террором, представляющим угрозу для всех без исключения государств...
Отчет имеет общие черты с заметкой, посвященной проведению информационного мероприятия или высказыванию мнения по какому-либо вопросу. В спорных случаях границу между этими жанрами следует проводить, исходя из множественности тем или мнений, отраженных в материале. Если тема одна или мнение одно, сообщение ближе к заметке; если их несколько – к отчету.

Так, сообщение ИТАР-ТАСС от 13.07.2001 «Путин ознакомился с эскизами к памятнику Собчаку скульптора Шемякина» озаглавлено как заметка, а фактически представляет собой отчет о беседе, поскольку в нем затронуто несколько тем, связанных с профессиональной и общественной деятельностью скульптора.

В репортаже автор должен дать аудитории возможность увидеть описываемое событие глазами очевидца, участника, т.е. создать «эффект присутствия».

По своей сути как репортаж, так и интервью не вполне соответствуют формам и стилю материалов информационных агентств, так как не всегда отвечают принципу «перевернутой пирамиды» – расположению новостной информации в порядке ее важности, имеют значительный объем; не все они могут быть изложены в «телеграфном стиле».



Репортаж размещают в специальных обобщениях, особенно если он посвящен важным новостям. Встречается этот жанр, хотя и весьма редко, даже в главных информационных лентах агентств (согласно данным табл. 1, репортажи составляют от 0,4 до 0,8% общего числа сообщений, то есть появляются в среднем один раз в 3–5 дней).
Таблица 1

Жанры материалов информационных агентств


Жанр материала

ИТАР-ТАСС

РИА «Новости»

Интерфакс

шт.

%

шт.

%

шт.

%

Заметка (все виды)

349

73,6

334

71,5

302

62,5

Информационное интервью (в том числе опрос и пресс-конференция)

73

15,4

76

16,3

66

13,7

Информационный отчет

37

6,6

24

5,1

29

6,0

Репортаж

4

0,8

2

0,4

4

0,8

Информационная корреспонденция

11

2,3

31

7,8

82

17,0

Интересен прием, использованный корреспондентом ИТАР-ТАСС в материале «Милошевич не дал ответ Гаагскому трибуналу на вопрос, признает он себя виновным или нет в совершении военных преступлений в Косово» от 3.07.2001–13:50. Чтобы соблюсти принцип «перевернутой пирамиды», автор построил репортаж о судебном заседании так, что получилось сразу два репортажа: первый – о главных событиях, второй – дополнительный, с описанием облика и поведения Милошевича:


...Заседание проводилось в Третьей судебной палате под председательством судьи Ричарда Мэя. Открывая заседание, он сказал, что обвиняемый отказался от услуг адвокатов, и это его право. Судья обратился к Милошевичу с вопросом, хочет ли он, чтобы в его распоряжение были делегированы представители защиты.

В ответ Милошевич заявил, что так называемый трибунал представляет собой «фарс и является незаконным», а обвинительное заключение в отношении его сфабриковано. Цель трибунала, по его словам, – «оправдать преступления НАТО, совершенные в Югославии». «Поэтому я не считаю необходимым воспользоваться адвокатами», – отметил он.

Судья Мэй напомнил Милошевичу, что он может попросить зачитать обвинительное заключение сейчас, в зале суда. Однако экс-президент отверг данное предложение, указав, что «это – Ваша проблема». Милошевичу было сказано, что он может уже сегодня дать ответ, виновен он или нет в совершении преступлений в Косово, в которых его обвиняют, или обдумать этот вопрос, посоветовавшись со своими адвокатами, и ответить в течение 30 дней, что предусмотрено процессуальными нормами и правилами. Однако Милошевич отказался признать обвинительное заключение, с которым предварительно даже не знакомился, и дал ясно понять, что не хочет обдумывать свое решение. На основании этого судья Мэй объявил, что Милошевич тем самым признал себя невиновным по каждой из статей обвинительного заключения. – 1-й репортаж.

Бывший югославский лидер появился в судебной палате в 9:57 утра местного времени в сопровождении двух охранников. На нем был элегантный темно-синий костюм и светлая рубашка с галстуком, черные ботинки и черные носки. Выглядел он спокойно и уверенно. Всего в зале зорко следили за происходившим шесть охранников. За стеклянной перегородкой собрались несколько десятков журналистов и наблюдателей. Когда в судебный зал вошли судьи, то все поднялись со своих мест, встал и Милошевич. После объявления судьей Мэем решения, он вскоре покинул зал, руки его были свободны, без наручников. У здания Гаагского трибунала, оцепленного со всех сторон полицейскими и огороженного металлическими секциями раздвижного забора, собралось огромное количество телерепортеров и журналистов. – 2-й репортаж.


Информационная корреспонденция похожа на репортаж, однако ее автор не обязательно присутствует на месте события.

Так, о происшествии 6 июля 2001 г. ИТАР-ТАСС оповестило корреспонденцией:


СОТРУДНИКИ МИЛИЦИИ ЗАДЕРЖАЛИ ВОЕННОСЛУЖАЩЕГО ПОГРАНВОЙСК, СБЕЖАВШЕГО ИЗ ВОИНСКОЙ ЧАСТИ С АВТОМАТОМ И 60 ПАТРОНАМИ К НЕМУ
...Сообщение о том, что рядовой Максим Старостин покинул часть, расположенную в Озерском районе, поступило в дежурную часть местного отдела внутренних дел в 06:30 мск. Еще через полчаса стало известно, что под угрозой применения оружия он завладел в близлежащем поселке частным автомобилем «Ауди». По решению начальника УВД Калининградской области Сергея Кириченко были введены оперативные планы «Сирена» и «Перехват» с целью задержания вооруженного преступника. В 8 часов Старостин был обнаружен в поселке Кадымка того же района. На предложение сдаться он открыл огонь по служебной машине милиционеров, одна из пуль попала в сотрудника уголовного розыска, но его спас бронежилет. Один из милиционеров ранил преступника в ноги, после чего Старостин был разоружен...
В табл. 1 отображено распределение материалов главных информационных лент агентств по жанрам. Следует заметить, что во многих случаях однозначно определить жанр материала невозможно: значительная часть сообщений имеет признаки сразу двух, а то и более жанров. Кроме этого, вследствие необходимой краткости изложения, почти все рассмотренные материалы с некоторыми оговорками могут быть отнесены к жанру «заметка». Поэтому, скорее всего, речь идет об определенных тенденциях в жанровом оформлении материалов различными агентствами.

Анализ данных табл. 1 показывает, что процентные распределения материалов по жанрам (исключая корреспонденции) достаточно близки. Большинство публикаций написано в жанре заметки (от 62,5% – Интерфакс до 73,6% – ИТАР-ТАСС). Значительную часть составляют также информационные интервью (от 13,7% – Интерфакс до 16,3% – РИА «Новости») по той причине, что очень часто агентства получают информацию именно в процессе опросов, бесед, интервью, пресс-конференций и т.д. Количество материалов в жанре «информационный отчет» находится в пределах 5–7%, а репортажей – менее 1% для всех рассматриваемых информационных агентств.

Максимальное различие наблюдается в процентном содержании информационных корреспонденции: если среди материалов ИТАР-ТАСС всего 2,1% могут быть отнесены к этому жанру, то среди материалов РИА «Новости» их уже 6,6%, т.е. в 3 раза больше, а у Интерфакса – почти в 8 раз (17,0%).

Интерес вызывает стиль подачи информации, характерный для РИА «Новости». Во многих его материалах, являющихся по существу заметками, присутствует описание процесса (выделено курсивом); информация о событии дается в его динамике, т.е. имеются основания говорить об элементах корреспонденции в заметке. Поэтому, хотя собственно корреспонденции среди материалов РИА «Новости» не очень много, сам жанр можно считать характерным для этого агентства:


2001-10-18 19:42 * СПОРТ * АРГЕНТИНА * МАРАДОНА * ОПЕРАЦИЯ *
ЗНАМЕНИТОМУ АРГЕНТИНСКОМУ ФУТБОЛИСТУ МАРАДОНЕ В КОЛУМБИИ СДЕЛАЛИ ОПЕРАЦИЮ НА КОЛЕННОМ СУСТАВЕ
БУЭНОС-АЙРЕС, 18 октября. /Корр. РИА «Новости» Елена Дмитриева/. Знаменитому аргентинскому футболисту Диего Ма-радоне в Колумбии сделана операция на коленном суставе.

Как передает корреспондент РИА «Новости», Марадона почувствовал резкую боль во время занятий на тренажерах. Как сообщил его лечащий врач Херман Очоа, обследование показало, что у спортсмена поврежден мениск левого колена.

Несмотря на операцию, 40-летний Марадона собирается принять участие в своем «прощальном матче», который пройдет 10 ноября в столице Аргентины. По утверждению медиков, операция не нарушит планов спортсмена, который намерен тренироваться все оставшиеся до матча дни.
В материалах ИТАР-ТАСС описания встречаются значительно реже.

Можно отметить и другие особенности сообщений. Так, если ИТАР-ТАСС предпочитает давать информацию об уже имевшем место, состоявшемся событии, то значительное число материалов Интерфакса и тем более РИА «Новости» посвящено событиям ожидаемым, намечающимся: визитам, планам, расчетам, прогнозам и т.д. (табл. 2). Сообщения такого рода у РИА «Новости» занимают более 15% общего количества материалов главной информационной ленты, у Интерфакса – 9,3%, а у ИТАР-ТАСС – только 4,5%. Кроме этого, информация о предполагаемых событиях часто включается РИА «Новости» в материалы как дополнительная (заключительный абзац последнего примера). Стремление освещать события «постфактум» является отличительной чертой ИТАР-ТАСС.


Таблица 2

Освещаемые события по времени их осуществления]


Время осуществления

события

ИТАР-ТАСС

РИА «Новости»

Интерфакс

шт.

%

шт.

%

шт.

%

Прошедшее

449

94,7

385

82,4

427

88,4

Ожидаемое

21

4,5

72

15,4

45

9,3

Текущее

4

0,8

10

2,1

11

2,3

Все проанализированные сообщения главных информационных лент составлены в том или ином информационном жанре. В связи с этим возникает вопрос: могут ли материалы не относиться к информационным жанрам?

В западной журналистике бытует мнение, что журналист (как и любой пытливый читатель), знакомясь с какими-то событиями и проблемами, даже с отдельными фактами, не может не иметь о них собственных суждений, но прямо высказанные оценки следует все же давать не в самих новостях, а в редакционных статьях или авторских комментариях.

В западной прессе достаточно давно обозначилась тенденция роста удельного веса материалов, которые готовятся по формуле «информация плюс анализ», предполагающей слитное изложение конкретных фактов и суждений о них. Встречаются самые разнообразные варианты этого жанра. Американские теоретики и практики журналистики называют его «репортажем с интерпретацией» – «interpretative reporting», что в вольном переводе может быть обозначено как отчет по «горячим следам» с объяснением того, что произошло.

Такая форма подачи материала вызывает немало критических замечаний. Наиболее серьезные сводятся к тому, что конкретные факты и взвешенные суждения о них оказываются «смонтированными» воедино с сугубо субъективными мнениями или произвольными оценками.

Между тем, отечественные исследователи отмечают, что газетные новостные сообщения не относятся исключительно к информационным жанрам: весьма популярной является неинформационная форма изложения новостей, позволяющая журналистам соединять события причинно-следственной связью, открыто выражать свое мнение, давать оценку информации, что расходится с традициями мировой журналистики.

Таким образом, хотя выводы западных и российских исследователей СМИ не совпадают, есть основание говорить об общей для отечественной и мировой журналистики тенденции слияния информационных и аналитических жанров.

В материалах информационных агентств эта тенденция в явном виде не наблюдается. На это есть причины. Во-первых, сообщения агентств по своей природе более оперативны, чем, например, газетные. Ни у их авторов, ни у редакторов просто нет времени проводить взвешенный и глубокий анализ происшедшего: материал публикуется сразу, как только его добывают.

Во-вторых, у информационных агентств иная, чем у газет, специфика, иной имидж и иные потребители. Потребители продукции агентств не ждут от них переосмысления фактов, поэтому прямой комментарий, прямая оценка излагаемого явления их просто не интересуют.

Однако есть основания считать, что положение будет меняться. Сейчас агентства обычно ограничиваются непрямым изложением своей позиции. Поскольку информационные агентства благодаря новым технологиям становятся полноправными СМИ, имеющими прямой выход на конечного потребителя, можно ожидать, что они будут отказываться от подобных ограничений и аналитический элемент, четкая авторская оценка в их материалах будут возрастать. По той же причине агентствами все в большей степени будут востребованы аналитические, а возможно, и художественно-публицистические материалы, которые будут размещаться в соответствующих тематических обобщениях на сайтах. Уже приводился пример аналитического интервью, и это далеко не единичный случай: аналитические материалы регулярно публикуются всеми тремя агентствами.

В то же время интерес потребителя к чисто информационным (в узком смысле) сообщениям агентств, которые составляют сейчас, и будут составлять в дальнейшем подавляющую часть материалов главных информационных лент, не уменьшится.

И среди этих материалов можно найти такие, где выражение позиции может быть расценено как результат некоего анализа. Там, где от автора сообщения ожидают «беспристрастности» (и это в полной мере относится к деятельности информационных агентств), для высказывания своего мнения и формирования у читателей того или иного отношения к информации используются различные приемы, которые позволяют дать непрямую оценку рассматриваемому вопросу. Эти приемы будут представлены в следующих главах.



1.2. ТРЕБОВАНИЯ К МАТЕРИАЛАМ ИНФОРМАЦИОННЫХ АГЕНТСТВ
Главная цель, которую ставит перед собой каждое СМИ, – достижение максимального общественного влияния как по отношению к потребителю, так и по отношению к социальным институтам. Рассматривая современные информационные агентства как разновидность СМИ, необходимо признать, что и перед ними стоит (или встанет в самом ближайшем будущем) та же цель.

Но в условиях рынка, прежде всего, необходимо привлечь клиента, дать ему то, что он ожидает получить от информационного агентства. Поэтому все ухищрения в выражении своей позиции, формировании мировоззрения, в пропаганде и т.д. могут осуществляться только в той мере, в какой они не снижают конкурентоспособность информационной продукции. Итак, если общественное влияние – это цель, то средством является удовлетворение потребностей потребителя информации.

Потребитель информационной продукции агентств, как мы уже отмечали, отличается от читателя периодического издания, телезрителя или радиослушателя, которые хотят не только получить новую информацию, но и выслушать комментарий, анализ, а иногда и развлечься, получить удовольствие. Те же, кто обращается непосредственно к материалам информационных агентств, читают их либо с целью дальнейшей переработки (сотрудники других СМИ), либо для быстрого получения новых сведений. Немалую роль в том, чтобы читатель отдал предпочтение информационным агентствам перед другими СМИ, играет и практикуемая этими агентствами краткая, концентрированная и в то же время понятная читателю форма подачи материала: информация подается в облегченном виде, удобном для современного человека, испытывающего постоянный дефицит времени. Неспешное чтение длинных статей, занимающих слишком много места на неудобных, труднообозримых газетных полосах могут позволить себе немногие.

Кроме этого, читатель выбирает газету, в наибольшей степени отвечающую его запросам, т.е. специализирующуюся на близкой ему тематике: политика, экономика, спорт, скандалы и т.д. И газета публикует в основном только те сведения, которые могут быть интересны ее читателям. Крупным же информационным агентствам, чьей продукцией пользуется весьма широкий круг клиентов, приходится публиковать все заслуживающие внимания материалы.

По каким параметрам потребитель оценивает материалы информационного агентства?

Необходимы (с точки зрения потребителя):

Оперативность, удобство в работе с информацией (найти среди множества разнообразных материалов тот, который содержит сведения об интересующем событии, получить важнейшие данные об этом событии, легко и быстро разобраться в его сути), корректность (беспристрастность и точность) подачи информации, информационная насыщенность (достаточная полнота и в то же время отсутствие второстепенной, «уводящей в сторону» информации); широкий ассортимент тем, по которым предоставляется информация.



Совсем не обязательно (также с точки зрения потребителя продукции информационных агентств), чтобы сообщение привлекало и интриговало, содержало аналитическую или эмоциональную оценку автора – все это потребитель при желании найдет в других источниках.

Возникает вопрос: какие факты заслуживают того, чтобы информационное агентство о них сообщило? Иными словами, что следует считать предметом информационного сообщения агентства?



Суммируя различные критерии, предложенные теоретиками и практиками журналистики, можно предложить следующую классификацию (следует оговориться, что речь в ней идет о сообщениях СМИ в традиционном понимании, а не о материалах информационных агентств):

  • Близость темы новости читателю: либо в пространстве (непосредственное соседство или не слишком отдаленное место), либо во времени (недавнее прошлое или недалекое будущее), все то, что может заинтересовать читателя по ассоциации с какими-нибудь личными впечатлениями, если даже речь идет о чем-то далеком и по времени, и по месту.

  • Известность кого-либо или чего-либо – все то, что по тем или иным причинам может получить признание и популярность либо на местном уровне, либо в более широких масштабах; успехи или неудачи государственных, политических, деловых, общественных и иных организаций и их представителей, которые «делают новости»; знаменитости разного уровня, причем как в положительном, так и отрицательном смысле; сенсационные открытия, изобретения или достижения в самых различных областях.

  • Своевременность. Способна ли новость «держать» всю информацию, пока она почему-либо не утратит свою актуальность? Уместно ли давать те или иные сведения в контексте сегодняшнего дня? Не принесет ли их опубликование «незапланированный» вред? Достаточно ли они созвучны духу времени по стилю изложения и аргументации?

  • Воздействие новости по ее возможным последствиям. Возбудит ли она интерес читателей к другим элементам информации? Привлечет ли их внимание? Поможет ли эта тема формированию каких-то суждений или эмоций? Отвечает ли новость насущным проблемам повседневной жизни читателей и их семей? Соответствует ли настроениям в обществе и интересам страны, может ли вызвать резонанс в мире?

  • Масштабность новости по степени ее важности, весомости и значимости. Достаточно ли убедительна она с точки зрения всего объема информации? Играет ли принципиальную или второстепенную роль для ее понимания и оценки?

  • Конфликт в самом широком толковании этого понятия – от семейных коллизий до межнациональных или межрелигиозных столкновений; от «пикантных» интриг до сенсационных скандалов разного рода; от разоблачения мафиозных группировок до раскрытия крупномасштабных политических замыслов; от противоречий между интересами различных политических и общественных сил внутри страны до конфронтации государств на международной арене. Короче говоря, самая разнообразная информация со знаком минус, которая, как принято считать в западной журналистике, «быстрее продает газету».

  • Необычность – непредсказуемое развитие событий и проблем; неожиданные или непривычные ситуации разного рода; необычные факты из обычной жизни; эксцентричные или экстравагантные поступки, интересные странности и курьезы; все то, что так или иначе выходит за привычные рамки повседневной рутины и потому дает поводы для малых и больших сенсаций.

  • Персонификация. Дает ли новость возможность акцентировать внимание на интересных подробностях с помощью конкретных людей, объяснить событие или проблему «через человека»?

Многие из этих критериев применимы при отборе новостей для публикации информационными агентствами.

Выделяют три группы свойств, которые делают текст информационно насыщенным: оригинальность, декодируемость и релевантность.

Оригинальность содержания и формы подразумевает, что текст сообщения должен нести то, чем еще не располагает аудитория: новые сведения; новое осмысление (авторитетом в каком-либо вопросе либо самим автором материала) уже известных фактов; новизна идей, концепций, подходов. Но, заботясь о новизне предлагаемой информации, нельзя забывать, что сообщаемые новости должны быть связаны с теми, которые уже освоены аудиторией, опираться на них (или, напротив, опровергать их). С этим требованием связано требование декодируемости.

Декодируемость – это доступность информации для той аудитории, которая ее получает. Можно выделить три аспекта декодируемости. Во-первых, необходимо учитывать словарный запас (тезаурус) получателей новостного сообщения. Во-вторых, ориентироваться на их эмоциональный опыт, чтобы вызвать желаемый эмоциональный отклик, избежать негативной реакции. В-третьих, следует опираться на имеющиеся у получателей сообщения знания – исторические, географические, политические и т.д., а также их логические способности. Не следует недооценивать читателя, но не надо и переоценивать его осведомленность. В то же время желание быть правильно понятым не должно противоречить еще одной цели информационного агентства – развитию языковых, культурных и мыслительных возможностей аудитории.

Таким образом, декодируемость можно понимать очень широко – не только как отказ от употребления неизвестных читателю слов (поскольку и понятными словами можно говорить путано), но и как обеспечение адекватного и легкого восприятия информации: в композиции, логике, стилистике и т.д. (Более подробно проблема декодируемости материалов информационных агентств будет рассмотрена в гл. 3.)

Третье – релевантность, то есть ценность, значимость сведений для аудитории.

Перечисленные выше группы свойств взаимно дополняют друг друга. Отсутствие даже одного из них не позволяет тексту стать информацией – это относится к традиционным видам СМИ. Для рассматриваемого частного случая – деятельности информационных агентств – не все названные свойства информационных материалов равнозначны по степени важности и не все из них проявляются указанным образом. Действительно, если исходить из главнейшего назначения сообщений агентств – предоставления оперативной и адекватной информации о новых событиях, то отсутствие оригинальности просто лишает информацию всякого смысла, тогда как отсутствие декодируемости лишь снижает возможность ее эффективного использования потребителем (последний может в крайнем случае обратиться к справочникам или специалистам, чтобы «расшифровать» заинтересовавшее его сообщение).

Что касается релевантности, то, когда речь идет о материалах информационных агентств, под ней следует понимать не «увлекательность» и «развлекательность», а важность, значимость, «солидность» того или иного сообщения. Следует отметить, что именно с этих позиций происходит отбор новостной информации агентствами: сообщения о любопытных, но малозначимых событиях публикуются ими гораздо реже, чем о менее любопытных, но значимых. Например, оценки различными политическими деятелями перспектив борьбы с терроризмом, как правило, не отличаются глубиной и оригинальностью, однако их публикуют все рассматриваемые агентства; тогда как от «развлекательной» информации о праздниках, конкурсах, забавных происшествиях и т.д. зачастую отказываются.

Исследователи разделяют новости, а также новостные сообщения на «жесткие», касающиеся важных и злободневных событий (их изложение предусматривает простую фиксацию, документальное отображение реальности, максимально объективированную «чистую информацию»), и «мягкие», которые не требуют повышенной оперативности отклика и не так определенно, как жесткие, связаны с требованиями точности и нейтральности авторской позиции. Более подробно особенности «жестких» и «мягких» материалов будут рассмотрены ниже, а пока заметим, что сообщения, в которых «мягкая» новость является основной, не слишком характерны для рассматриваемых информационных агентств, специализирующихся на публикации «жестких», социально значимых материалов; «мягкие» чаще встречаются в периодической печати, нередко выполняя развлекательную функцию.



Тем не менее, из табл. 3 видно, что информационные агентства по-разному относятся к отбору новостей: если ИТАР-ТАСС отдает явное предпочтение «жестким», серьезным новостям (97,7% материалов главной новостной ленты), то у Интерфакса «мягкие» новости составляют 4,8%. У РИА «Новости» – 8,1% (даже если ежедневное обзорное сообщение «В этот день ...тому назад», содержащее целый ряд «мягких» материалов, считать за одно), что несомненно много. Исходя из этого показателя, РИА «Новости» можно назвать самым «развлекательным», а ИТАР-ТАСС – самым «серьезным» из рассматриваемых информационных агентств.
Таблица 3

Темы материалов информационных агентств


Темы и принцип отбора материалов

ИТАР-ТАСС

РИА «Новости»

Интерфакс

шт.

%

шт.

%

шт.

%

Внешнеполитические

219

46,2

172

36,8

162

33,5

Внутриполитические

95

20,0

54

11,6

118

24,4

Экономика

17

3,6

31

6,6

43

8,9

Наука

5

1,1

2

0,4

3

0,6

Культура и искусство

18

3,8

39

8,4

26

5,4

Спорт

22

4,6

25

5,4

9

1,9

Криминал

20

4,2

34

7,3

35

7,2

Происшествия (ЧП, аварии, их ликвидация)

78

16,5

ПО

23,6

87

18,0

«Жесткие»

463

97,7

429

91,9

460

95,2

«Мягкие»

11

2,3

38

8,1

23

4,8

В большинстве случаев выполняется и требование актуальности: разумеется, не все заметки в равной степени интересны читателям, однако почти про каждую можно сказать, что круг заинтересовавшихся ею лиц достаточно широк. Анализ изученных материалов, отраженный в табл. 3, показывает, что большую часть из них составляют материалы на внутри- и внешнеполитические темы (48,6% у РИА «Новости», 58,4% у Интерфакса, 66,0% у ИТАР-ТАСС), а также сообщения о чрезвычайных происшествиях, авариях и их ликвидации.

Интересно отметить, что РИА «Новости» значительно меньше внимания уделяет внутриполитическим событиям по сравнению с двумя другими агентствами – соответствующие материалы составляют у него только 11,6%, тогда как у ИТАР-ТАСС – 20%, а у Интерфакса – 24,4%.


следующая страница >>