Похожие работы
|
Виктор Дальский - страница №1/5
![]() Виктор Дальский“КОРОТКИЙ ВЕК ЛЮБВИ” (Proposed English title - “TWO TO TANGLE”) Пьеса в двух действиях Время и место действия: Америка, наши дни. (По желанию театра/режиссёра-постановщика действие может быть перенесено из Америки в Англию. Тогда вместо Дня Благодарения празднуется Рождество или Новый год, площадь Таймс Сквэр заменяется на Лондонскую площадь Пиккадилли, аэропорт Ла Гвардия на Хитрово и т.д.; в текст вносятся и другие необходимые, достаточно незначительные изменения.) От автора. Глубокая благодарность и признательность друзьям – за бескорыстную помощь и без упрёков потраченное драгоценное время. -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Нервное, выразительное лицо. Небольшого роста, худенькая, с чрезвычайно короткой стрижкой. Почти неизменно в брюках. Резкая, быстрая в движениях. Мэрилин и Марк вместе учились в школе, начиная с первого класса.
Динамичный, шумный, румянощекий крепыш. В разговоре активно жестикулирует. Типичный страховой агент – нахрапистый, самодовольный, но с ярко выраженным персоналити и обаянием. Одет всегда чуть пёстровато; из-под рубашки часто видна футболка с надписью “VIVA ITALIA”. Голова непременно лоснится от джеля. Анна Манчини, его жена, 42 года. Специалист по компьютерной бухгалтерии. Моложавая, статная, пышнотелая, с медоточивым голосом. Ранимая, деликатная. Обожает сладости. Франко Манчини, их сын, 22 года. Студент выпускного курса школы искусств в одном из университетов. Мечтает стать фотографом. В свободное время подрабатывает барменом. ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ ©VICTOR DALSKY- 2008 Семьи Фришмен и Манчини живут в двух смежных, разделенных общей стеной, домах. Построенные по типовому проекту, они абсолютно идентичны. Отличается только интерьер - с выраженным налётом театральности в доме Фришмен и достаточно безликий, но с элементами излишней помпезности у Манчини. Действие происходит то на первом этаже дома Манчини, то в интерьере дома Фришмен, то на общем, разделённом металлическими перилами, крыльце. Сцены в домах играются в пространстве, объединяющем не разделенные стенами гостиную, прихожую и кухню. Входная дверь, дверь во двор, лестница, ведущая на второй этаж. Элементы декорации должны позволять легко и быстро трансформировать обстановку одного дома – в интерьер другого. В сценическом решении может быть использован поворотный круг. Ещё одно место действия – Нью-Йоркский вечерний Бродвей в районе площади Таймс Сквер. ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ©VICTOR DALSKY–2008 Действие 1 Сцена 1Празднование Дня Благодарения в доме Манчини. Вокруг празднично накрытого стола все представители обеих семей. Франко поочерёдно предлагает присутствующим коктейли. Дино (отхлёбывая). Замечательно, сынок. Высший класс. Никто не делает джин и тоник лучше тебя. (Картинно бросает на поднос купюру.) Мастерство надо поощрять. Ваши чаевые, сэр. Кэрол. В моём возрасте уже надо пить только безалкогольные напитки. Ну да ладно. В День Благодарения можно. (Делает глоток.) Особенно, когда на дворе метель и стужа. Не помню второго такого студёного ноября в Нью-Йорке! Анна (в переднике, с большой столовой ложкой, которой она только что орудовала в кухне). А вдруг я потеряю голову от твоих коктейлей и забуду про индюшку? И она подгорит. Франко. Ещё никто не терял голову от джина с тоником. Другое дело – Лонг Айленд Айс Ти. Марк. Этой индюшке уже ничего не грозит. Чуть раньше её перевернем, чуть позже, какая разница? Ну так покроется хрустящей корочкой. Только вкуснее будет. Мэрилин (залпом выпивая коктейль и поправляя прическу). Пока эта птица там томится, давайте что-либо придумаем. Что-нибудь активное. Оригинальное. Ненавижу все эти праздники. После очередного страшного обжорства приходится две недели поститься. Марк. Какая диета, дорогая? Ты – в прекрасной форме. Дино. Мужское население домов солидарно. (Чокаясь с Марком.) По этому поводу, дорогой сосед, предлагаю тост. За женщин, которых мы любим! Мэрилин. Ну, а раз любите, не сможете отказать им в небольшой просьбе. Анна, когда будет готова эта замечательная индюшка? Анна. Минут через пять – семь... ------------------------------------------------------------------------------------------------- ©VICTOR DALSKY-2008
Все дружно хлопают в ладоши: - Устроит, устроит!
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ©VICTOR DALSKY-2008 Франко направляется к Алисон, собираясь её пригласить, но та опережает его и приглашает на танец бабушку. Алисон. Извини, Франко. Но танец – белый. Поэтому я приглашаю своего самого замечательного партнера по жизни. Моего очарователь-ного бабулика. А ты пока приготовь свой Лонг Айлэнд Айс Ти. Я уже неделю про него слышу... (Почти силой увлекает за собой бабушку.) Кэрол. А кто в паре будет кавалером? Алисон. Ну, конечно, я. У меня в этом есть кой-какой опыт. Когда я брала уроки актёрского мастерства, иногда приходилось играть мужские роли. (Франко.) А ты не ленись, покажи миру, какой ты бармен. Франко. Можете не сомневаться. Сейчас только немного поколдую. В коктейле главное – точная пропорция. Пол унции джина, пол унции водки, столько же белого рома и текилы. Но берегитесь, этот коктейль бьёт в голову! Попеременно проходя в танце, на авансцене появляются все три пары. На мгновение приостанавливаясь, перебрасываются несколькими фразами и уплывают в глубь сцены. При этом Мэрилин и Дино танцуют весьма професионально, с шиком подчеркивая каждое па; Анна же с Марком неуклюже топчутся на месте, не попадая в такт музыки. В финале танца луч света фокусируется на Мэрилин и Дино. Дино. Ты замечательно танцуешь. Мэрилин. Я все-таки в прошлом профессиональная балерина. Если бы не проклятая лодыжка, наверняка стала прима–балериной в Хьюстонском балете. Бен Стивенсон во мне души не чаял... (после очередного паузы.) Да, но и ты – превосходный партнер! Откуда это? Дино. О, танцы – моя старая страсть. В каких только клубах я не брал уроки. Сальса, румба, пасадобль, даже чечетка... Послушай, я давно хотел спросить. Ты раньше часто продюсировала новые постановки. Почему только драматические? Ты ведь - профессионал в балете... Мэрилин. Я бы не перенесла провала в балете. Слишком болезненно. А продюсирование... Хватило последнего опыта с бродвейским мюзиклом. Спектакль стоил нам с партнёром 6 миллионов. Жил 3 дня... Потом мы решили его прикрыть, чтобы не усугублять потери. И, поверь, совсем неплохо получилось. Просто кто-то с нами сводил счёты. В “Нью-Йорк Пост” появилась заказная разгромная рецензия - и всё! Зрители не пошли, критики вежливо улыбались, а мы были мертвы. Я залезла в -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------©VICTOR DALSKY-2008 долги. Пришлось продать дом. Насилу выкарабкались. В мире нет более стрессовой специальности чем продюсер шоу – бизнеса. Сплошная борьба и нервотрёпка. Всегда на краю, всегда только одна попытка, без права на ошибку. Поэтому теперь я занимаюсь менеджментом. Просят организовать, платят - я готова. Хотя и эту работу курортом не назовёшь. Дино. Решишь когда-нибудь создать балет, не забудь про меня. Готов быть даже статистом. (Увлекая за собой партнершу, проходит в танце по кругу, демонстрируя каскад замысловатых па. Потом, оставляя Мэрилин, уходит на кухню.) Теперь на авансцене Анна и Марк. Марк. Танцы никогда не были моим коньком. А однажды и вовсе вышел конфуз. На свадьбе у школьного друга я вдруг расхрабрился и пригласил на танец невесту. На венский вальс, который никогда в жизни не танцевал. В разгар танца ковровая дорожка под нами вдруг заскользила по паркету и я, в объятиях невесты, оказался под столом, в ногах у матери жениха. Вот смеху было. Анна. Дино много раз предлагал мне взять несколько уроков. Даже учителя нашёл. Но я всё время находила какую–нибудь уловку, чтобы отвертеться. Может и стоило попробовать... Марк. В танцах я – совсем бесталанный. Другое дело – что-либо по дому. Тут я – король... Но дамский танец с королевой кулинарии сочту за честь. Анна (с напускным смущением). Ну, не надо преувеличивать. И потом, что-то мне не нравится сегодня эта индюшка... (Неуклюже продолжают танец, ежесекундно наступая друг другу на ноги.) Высвечиваются Кэрол и Алисон. Алисон. Бабуленция, ты – чудо. Боюсь, я никогда в жизни не найду лучшего партнера. Кэрол. Пока был жив дедушка, мы часто ходили на разные танцевальные вечеринки. А иногда и дома танцевали. Просто ставили пластинку и танцевали. Вдвоём... И никто нам был не нужен... В комнату с большой, клубящейся паром керамической миской в руках входит Дино. Дино. Паста готова, дамы и господа! (пробует.) Сюрприз от шефа -“Паста ди Песто!” Пальчики оближете! ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ©VICTOR DALSKY-2008 Кэрол, Мэрилин, Анна, Алисон, Марк (одновременно.) Дино, ты неисправим! При чём тут паста, когда мы готовим индюшку?! Дино. Паста всегда к столу! Поверьте, итальянцу. Нет пасты, нет праздника! Франко (хлопая в ладоши). Коктейль готов. Экспресс из Лонг Айленда прибыл точно по расписанию! В этот момент раздается оглушительный вой сирены. Потом аларм начинает посылать громкие прерывистые сигналы тревоги. Внезапно гаснет свет. В наступившей кромешной темноте звучит разрозненный хор голосов: Анна. О, Mай Гот! Сигнализация! Я все-таки забыла про нашу индюшку-толстушку! Дино. Да здравствует День Благодарения – 2008! Марк. Я же говорил, что индюшка получится с корочкой! Алисон. Бабуля, где ты? Ты жива? Кэрол. Я здесь, моё золотко. Мэрилин. Бедная невинная индюшка. Придется ограничиться коктейлями. Франко. А вот в этом можете не сомневаться. Мой бар открыт 24 часа в сутки. Что изволите, дамы и господа?! Затемнение Сцена 2 Дом Фришмен. Вокруг стола, на котором вода и фрукты, молча сидят Марк, Анна и Дино. Стоящая у окна Мэрилин автоматически помешивает ложечкой в кофейной чашке. Рука заметно подрагивает, чашка позвякивает. Затянувшееся молчание нарушает Анна. Дино. Франко обещал быть через 10 минут. У них завтра открытие выставки. Знаете, как они её назвали? «В плену у города». Неплохо, правда? Марк (после долгой паузы). Я видел несколько работ. Я бы её назвал «Город заневоленных лиц». Нью-Йорк – есть Нью-Йорк. --------------------------------------------------------- ©VICTOR DALSKY-2008
На втором этаже появляется Алисон. Она в экстравагантном, весьма открытом платье. Две самые отличительные детали туалета - крупный цветок на груди и достаточно крупное татуированное лого дизайнера на обнаженном животе. Алисон (спускаясь по лестнице). Попрошу никого не падать в обморок. Этим платьем откроется показ новой коллекции “Дома Ольги Пеллини”. И меня выбрали для его презентации. Потрясающе, правда?! А сейчас я должна вам показать мой выход. Дино (с ухмылкой). По-моему, правильнее это назвать показом новой коллекции тел. Анна, Мэрилин (одновременно). Дино! Дино. Дух захватывает! Марк. Как видно, у “Дома Пеллини” серьёзные финансовые трудности. Нет денег даже на ткани. Если это платье открывает показ, то кто его завершает?! Парад голых красоток! И вместо фиговых листков на интимных местах клеймо от Пеллини! Алисон. Что так мрачно, папочка? И вообще, что случилось? На всех лица нет. Объясните. Резкий звонок. Через мгновение дверь в дом шумно распахивается и на пороге, весь увешанный фотоаппаратами, появляется улыбающийся Франко. Франко. Всем привет. Можете меня поздравить. Моя работа - на плакате нашей выставки. (стаскивает с себя фототехнику.) Умоляю, дайте глоток воды. Иначе, подобно греческому марафонцу, известив о победе, умру от жажды у ваших ног. Анна молча наливает и подаёт сыну стакан с водой. Франко (залпом выпивая). Ух, чуть легче. (наливает и так же жадно выпивает ещё один стакан.) Что произошло?! Марк (собравшись с духом). Дорогие дети. Мы расходимся… (Совершая замысловатые пассы руками). И опять сходимся… Проклятие, не могу это сказать... Дино, что же ты молчишь? ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ ©VICTOR DALSKY-2008
Анна, теряя сознание, оседает на пол. С разных сторон к ней одновременно подскакивают Дино и Марк Дино, Марк. Что с тобой? Анна (открывая глаза). Не обращайте внимания. Голова закружилась. Жарко. (Детям.) Дорогая Алисон! Франко! Это не шутка. Никто не подумал, что сегодня – Первое апреля. Это – совпадение. Но мы действительно решили попробовать... -------------------------------------------------------------------------------------------------
В разговор включается Алисон. Одной рукой она яростно стучит по спине Франко, другой – совершает резкие рубящие движения в такт своим словам. Алисон. Ни одному вашему слову нельзя верить! Ни одному! Что вы твердили с самого детства? Мой дом – моя крепость! Семья превыше всего! Демагоги! Болтуны! ------------------------------------------------------------------------------------------------- ©VICTOR DALSKY-2008 Анна нервно доливает себе кофе. Залпом выпивает. Чашка падает, разбивается. Алисон ( распаляясь). Правильно. Бей, круши всё подряд! Было две семьи. Два по-своему, но счастливых дома. Ничего не осталось. Руины, осколки. (Хватая всё, что лежит под рукой, - подушки с дивана, надувные игрушки – запускает в родителей. Те тщетно пытаются уклониться от летящих в них предметов.) Обманщики! Ублюдки! Прелюбодеи! Фак ю! Мэрилин. Алисон, Алисон, опомнись! Марк. Дочка, доченька, что с тобой? Алисон снимает туфлю и начинает иступленно лупить по огромному, в рост, парному фотопортрету отца и матери на стене. Портрет падает на пол. Франко растёгивает брюки и с преувеличенным удовольствием на лице начинает мочиться на портрет. Брюки спадают на пол. Анна. Ты с ума сошёл, Франко! Что ты делаешь?! Алисон ногой наносит ещё один удар по портрету. Дино. Ну и бестия! Алисон подхватывает с пола и запускает подушку в направлении отца, стоящего в этот момент у входной двери. Тот уклоняется, подушка сражает вошедшую в дом Кэрол. Кэрол (обводя взглядом дом). Что тут происходит? Последний раз я видела подобное побоище 30 лет назад в сумасшедшем доме под Бос-тоном. Мы туда пришли с дедушкой вручать больным рождественские подарки. Но ведь там были – больные люди... Кстати, хотела вам сказать про своё завещание. Похоже, невовремя... Затемнение ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ©VICTOR DALSKY-2008 следующая страница >> |