Рабочая программа практический курс первого иностранного языка Направление: 035700 Лингвистика - shikardos.ru o_O
Главная
Поиск по ключевым словам:
Похожие работы
Название работы Кол-во страниц Размер
Рабочая программа история литературы стран второго иностранного языка... 1 192.32kb.
Рабочая программа теория перевода Направление: 035700 Лингвистика... 1 464.58kb.
Рабочая программа дисциплины информационные технологии в лингвистике... 6 832.95kb.
Учебно-методический комплекс учебной дисциплины практический курс... 2 279.58kb.
Рабочая программа по курсу «Английский язык» 7 1541.12kb.
Учебно-методический комплекс дисциплины «Практическая грамматика... 4 1371.1kb.
Рабочая программа дисциплины опд. В. 02 «Практика аудирования» для... 1 44.6kb.
Пояснительная записка предлагаемая программа предназначена для преподавания... 2 591.55kb.
Рабочая программа по иностранному языку для 8 класса 2013-2014 учебный год 3 662.75kb.
Учебно-методический комплекс по дисциплине «Функционирование современного... 1 154.54kb.
Программа элективного курса по выбору «Практический курс речеведения» 3 806.62kb.
Авиаракетно-космическая промышленность США 1 149.2kb.
- 4 1234.94kb.
Рабочая программа практический курс первого иностранного языка Направление: 035700 - страница №3/3



5.4. Распределение практических занятий по разделам

№ п/п

№ раздела дисциплины

Тематика практических занятий

Трудоемкость (час.)




1. РАЗДЕЛ ПРАКТИКА УСТНОЙ И ПИСЬМЕННОЙ РЕЧИ

270

1.

1.1

My Family

12

2.

1.2

Our House and Flat

12

3.

1.3

My Working Day / My Daily Program

12

4.

1.4

Christmas, New Year

18

5.

1.5

Seasons. Weather. Climate

18

6.

1.6

Meals

18

7.

1.7

Health. Medicine

18

8.

1.8

Shops.

18

9.

1.9

Hotels

18

10.

1.10

Sports

18

11.

1.11

City Transport

18

12.

1.12

Travelling

18

13.

1.13

Books and Libraries

18

14.

1.14

Education

18

15.

1.15

Mass Media

18

16.

1.16

Leisure Time

18




2. РАЗДЕЛ ПРАКТИКА ГРАММАТИКА

126

13.

2.1

Артикль

10

14.

2.2

Существительное

15

15.

2.3

Местоимение

10

16.

2.4

Прилагательное и наречие

15

17.

2.5

Глагол: временные формы

16

18.

2.6

Модальные глаголы

15

19.

2.7

Наклонение

15

20.

2.8

Именные формы глагола

15

21.

2.9

Предложение

15




3. РАЗДЕЛ ПРАКТИКА ФОНЕТИКА

180

22.

3.1

Предмет фонетики. Артикуляционный аспект фонетики

12

23.

3.2

Акустическая база фонетики

12

24.

3.3

Структура слога


12

25.

3.4

Речь. Поток речи. Синтагма и предложение


28

26.

3.5

Особенности просодики английского языка


20

27.

3.6

Коммуникативные типы предложений. Особенности интонации различных типов предложений


28

28.

3.7

Интонация придаточных конструкций


28

29.

3.8

Графика и орфография


12

30.

3.9

Произносительная норма


28



4. РАЗДЕЛ ДОМАШНЕЕ ЧТЕНИЕ


108

31.

4.1

H.A. Smith “One Coat of White”

12


32.

4.2

S.I. Kishor “Appointment with Love”

14


33.

4.3

W.S. Maugham “Salvatore”

14


34.

4.4

E. Hemingway “A Canary for One”

14


35.

4.5

O. Wild “The Selfish Giant”

12


36.

4.6

O’Henry “The Gift of the Magi”

14


37.

4.7

O’Henry “The Last Leaf”

14


38.

4.8

K. Mansfield “A Cup of Tea”

14



6. Лабораторный практикум: не предусмотрен.
7. Примерная тематика курсовых работ (4 семестр):

1.

Функционирование фразеологических единиц, содержащих в своей семантике элемент цветообозначения

2.

Фразеологические единицы с компонентом -зоонимом в английском и русском языках.

3

Функционально-семантическое поле страдательности в английском языке (в сопоставлении с русским языком).

4

Средства передачи пассива опосредованной каузации в английском языке (в английском и русском языках).

5

Заимствование английской лексики в русский язык (конец XX –начало XXI века).

6

 Лексико-стилистические особенности короткого английского рассказа.

7

 Лексико-стилистический анализ языка англоязычной рекламы.

8

Лингвостилистические средства создания образности.

9

Библейские имена собственные в фразеологических единицах.

10

Лингвостилистические особенности английского каламбура и анализ способов его воссоздания.

12

Использование прецедентных текстов в заголовках статей.

13

Эвфемизмы в газетно-журнальных статьях.

14

Лексико-семантические особенности научных текстов.

15

Лексические и синтаксические средства выражения эмоций в современном английском языке.


8. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины

8.1. Литература

а) основная

1. Ерофеева Л. А. Modern English in Conversation [Электронный ресурс]: учебное пособие / Л. А. Ерофеева. – М.: Флинта, 2011. – 340 с. // ЭБС "Книгафонд". - Режим доступа: http://knigafund.ru

2. Шевелева С. А. Грамматика английского языка [Электронный ресурс] / С. А. Шевелева. – М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2010. – 423 с. // ЭБС "Книгафонд". – Режим доступа: http://knigafund.ru
б) дополнительная литература


  1. Блох М.Я. A Way to Advanced English: учеб. пособие [Электронный ресурс] / М.Я. Блох, Ж.Е. Фомичева, Е.А. Евсикова. – М.: АСТ: Хранитель: Восток-Запад, 2008. – 192 с. // ЭБС "Книгафонд". – Режим доступа: http://knigafund.ru

  2. Данилова Г. А. Английский язык. Практический курс [Электронный ресурс] / Г. А. Данилова. – М.: Восток-Запад, 2008. – 288 с. // ЭБС "Книгафонд". – Режим доступа: http://knigafund.ru

  1. Кривошеева М. Ю. Тематический словарь современного английского языка. Средний уровень [Электронный ресурс] / М. Ю. Кривошеева. – М.: АСТ: Хранитель: Восток-Запад, 2008. - 512 с. // ЭБС "Книгафонд". – Режим доступа: http://knigafund.ru

  2. McCarthy M. English Phrasal Verbs in Use / M. McCarthy, F. O’Dell. – Cambridge: CUP, 2007. – 206 p.

  3. McCarthy M. English Idioms in Use / M. McCarthy, F. O’Dell. – Cambridge: CUP, 2007. – 319 p.

  4. Murphy R. Advanced Grammar in Use / R. Murphy. – Cambridge: CUP, 2007. – 319 p.


в) вспомогательная

  1. Блох М.Я. Практикум по английскому языку: Грамматика. Сборник упражнений / М.Я. Блох, А.Я. Лебедева, В.С. Денисова. – М.: АСТ: Астрель, 2005. – 239 с.

  2. Дроздова Т.Ю. Everyday English / Т.Ю. Дроздова, А.И. Берестова, М.А. Дунаевская. – СПб.: Антология, 2002. – 592 с.

  3. Кобрина Я.А. Грамматика английского языка: Морфология. Синтаксис / Я.А. Кобрина, Е.А. Корнеева, М.И. Оссовская, К.А. Гузеева. – СПб.: Союз, 2002. – 496 с.

9. Меркулова Е.М. Английский язык. Введение в курс фонетики / Е.М. Меркулова. – СПб.: Союз, 2005. – 223 с.

10. Меркулова Е.М. Английский язык. Упражнения по грамматике / Е.М. Меркулова. – СПб.: Союз, 2004. – 336 с.

11. Меркулова Е.М. Английский язык. Чтение, письменная и устная практика. – СПб.: Союз, 2005. – 384 с.


  1. Практический курс английского языка 1 курс: учебник для студентов педагогических вузов / под ред. В.Д. Аракина. – М.: Гуманитарный изд. центр ВЛАДОС, 2001. – 536 с.

  2. Практический курс английского языка 2 курс: учебник для педагогических вузов / Л.И. Семянина [и др.]; под ред. В.Д. Аракина. – М.: Гуманитарный изд. центр ВЛАДОС, 1998. – 516 с.

  3. Практическая грамматика современного английского языка / Л. В. Хведченя [и др.]; под общ. ред. Хведчени Л.В. – Минск: Интерпрессервис: Книжный Дом, 2002. – 688 с.


8.2. Программное обеспечение

1. MS Office Word

2. MS Office Excel

3. MS Office Power Point


8.3. Иные информационные источники

Базы данных

  1. Автоматизированная библиотечная система (АВИС) Ирбис 64

  2. «Гарант»: информационно-правовое обеспечение

  3. «Консультант Плюс: Программа информационной поддержки Российской науки и образования

  4. ЭБС «КнигаФонд» ООО «Центр цифровой дистрибуции»

8.4. Информационно-справочные системы

http://www.english-easy.info/listening/

http://learnenglish.britishcouncil.org/en/

http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/general/

http://english.prolingvo.info/auding.php

http://www.bbc.com/


  1. Средства материально-технического обеспечения освоения дисциплины


9.1. Основные средства обучения


  • компоненты учебно-методического комплекса (учебник)

  • вспомогательные средства (книги для индивидуального чтения, газеты и журналы на английском языке);

  • технические вспомогательные средства (видеофильмы, аудиозаписи):

  1. комплект аудиокассет с вводно-фонетическим курсом;

  2. комплект аудиокассет с записями по лексическим темам;

  3. комплект видеокассет с записями художественных и учебных видеофильмов;

  4. наглядные пособия, раздаточный дидактический материал, пакет КИМов, папка «Методическое руководство самостоятельной работой студентов».


9.2.Материально-техническое обеспечение дисциплины

1) аудио-видеоаппаратура, DVD-проигрыватель,

2) мультимедийное оборудование.

10. Методические рекомендации по организации изучения дисциплины

Разговорная практика

Развитие у студентов навыков говорения, аудирования и письма предполагает несколько этапов.

Первый этап работы над разговорной темой включает самостоятельное чтение студентами вводного текста урока используемого учебно-методического пособия. Основная задача заключается в введении наиболее частотной тематической лексики, её отработки и закреплении с помощью разного рода коммуникативных заданий. Следующий этап – работа с текстом из художественного произведения, сюжет которого соответствует изучаемой теме. Чтение, перевод и понимание текста осуществляется в аудитории. Понимание прочитанного контролируется серией вопросно-ответных упражнений.

Для закрепления лексических тематических единиц целесообразно использование упражнений, нацеленных на достижение максимального числа обращений к текстовому отрывку, что способствует усвоению базовых тематической лексики, а также упражнений, главной задачей которых является дальнейшее развитие навыков говорения и аудирования по изучаемой теме. В качестве итогового коммуникативного задания для активизации полученных знаний по изучаемой теме возможно использование ролевой игры.

Для совершенствования умений и навыков письменной речи известную ценность представляет использование разнообразных заданий типа Learn the rules of spelling and be ready to write a dictation; Write a short description of your favourite holiday; etc. На заключительным этапе изучения темы в качестве итогового задания студентам можно предложено написать сочинение.

Грамматика

Формирование речевых грамматических навыков следует проводить поэтапно с учетом условий функционирования грамматических структур в речи. Обучение происходит в три этапа:



  • ознакомление и первичное закрепление;

  • тренировка;

  • применение.

Ознакомление и первичное закрепление грамматического материала. Целью данного этапа является создание ориентировочной основы грамматического действия для последующего формирования навыка в различных ситуациях общения. На этом этапе необходимо раскрыть значение, формирование и употребление грамматической структуры, обеспечить контроль ее понимания учащимися и первичное закрепление.

  1. Ознакомление с новым грамматическим материалом осуществляется как под руководством преподавателя, так и самостоятельно студентами. Закрепление нового материала осуществляется при анализе особенностей изучаемого грамматического явления.

Тренировка грамматического материала. Этап формирования речевого грамматического навыка предполагает развитие навыка относительно точного воспроизведения изучаемого явления в типичных для его функционирования речевых ситуациях и развитие его гибкости за счет варьирования условий общения, требующих адекватного грамматического оформления высказывания. С этой целью используются имитационные, подстановочные, трансформационные, переводные упражнения.

Применение грамматического материала в речи. Переход от навыков к умениям обеспечивается упражнениями, в которых активизируемое грамматическое явление надо употребить без языковой подсказки в соответствии с речевыми обстоятельствами. Упражнения этого этапа могут проводиться на материале устных тем, домашнего чтения, видеофрагментов. Совершенствование речевого грамматического навык целесообразно проводить посредством:

  • активизации в учебном разговоре новой грамматической структуры в составе диалогических и монологических высказываний в ситуациях общения;

  • различных видов пересказа или изложения содержания прослушанного (прочитанного) текста;

  • употребления разного типа грамматических структур в подготовленной/неподготовленной речи и т.д.

Материалом для упражнений служат предложения, ситуации и отрывки, взятые из современной английской и американской литературы и отобранные с таким расчетом, чтобы они, с одной стороны, не были бы трудны лексически, а с другой стороны, служили бы образцом хорошего английского языка, который может быть использован не только для тренировки и закрепления того или иного грамматического правила, но и более широко – для изучения идиоматики английского языка в широком смысле этого слова.

Виды упражнений определяются характером грамматического материала, подлежащего тренировке. В разных грамматических темах могут быть представлены разные виды упражнений. Типовые задания и упражнения представлены в приложении 1.



Фонетика

Формирование фонетического навыка предполагает перестройку привычной артикуляции на основе установления сходства и различий в произнесении звуков в русском и английском языках, формирование фонематического слуха, а также овладение техникой произнесения английских звуков в слове, словосочетании, предложении и в речевом потоке в процессе как говорения, так и чтения.

Овладение иноязычной интонацией предполагает формирование аудитивных навыков восприятия интонационного рисунка и его адекватное воспроизведение в процессе говорения и чтения.

Домашнее чтение

Выработка умений вдумчиво читать и понимать художественный текст в единстве его содержания и формы включает несколько этапов.

Работу над текстом следует начинать с беседы об авторе и произведении, из которого заимствован отрывок. Беседа основывается на материале вводной статьи.

Аудиторной работе по проработке текста предшествует самостоятельное чтение текста студентами дома. Первый этап по уроку предполагает чтение, разбор, комментирование текста.

Следующий этап представляет собой обсуждение текста по системе вопросов, разработанными в избранном учебно-методическом пособии по аналитическому чтению. Этот этап являет собой особую важность, в силу того, что именно на этом этапе у студентов вырабатывается углублённое понимание содержания и формы художественного произведения, а также развиваются навыки самостоятельного анализа художественного текста.

Обсуждение текста включает два момента: беседу по тексту под руководством преподавателя и связное синтезированное высказывание учащихся по тексту.

Обсуждение текста тесным образом связано с выполнением задания Explain and expand on the following, предназначенного для понимания студентами текста. Задание такого рода предполагает подробное толкование контекста, в котором содержится определённое предложение или группа предложений.

Упражнения на парафраз следует также выполнять после чтения текста. Целью данной группы упражнений является научить студентов передавать одну и ту же мысль различными языковыми средствами, используя ранее изученные грамматические структуры и лексику.

Упражнения на перевод с русского на английский представляют собой итоговые упражнения; включающие лексические и грамматические феномены, тренировавшиеся на предыдущих этапах обучения.
МЕТОДИКА РАБОТЫ С АУДИОМАТЕРИАЛАМИ

Аудиоматериал в преподавании иностранного языка используется для обучения произношению, аудированию, или смысловому восприятию (пониманию) речи на слух, предполагает выполнение обучаемым упражнений на формирование общих аудитивных навыков, речевых упражнений и последкющую учебную работу с аудиотекстом.

Вся работа с аудиоматериалом в условиях лингофонного кабинета состоит из трех этапов: предтекстового, текстового и послетекстового.

Предтекстовый этап

Данный этап включает в себя работу с доской, раздаточными материалами и фрагментами аудиотекста, а также живое учебное общение. Основное содержание этапа: снятие языковых трудностей аудиотекста, тренирововчные упражнения на базе текста, введение и первичное закрепление новых слов, толкование употребления в тексте лексических единиц и грамматических явлений, аудирование изолированных фрагментов текста.



Текстовый этап

Данный этап включает в себя неоднократное прослушивание всего текста и поочередно отдельных абзацев, смысловых блоков, разработку смысловых блоков текста. В процессе обучения произношения обучаемым предлагается многократное прослушивание и максимально точная имитация услышанного.



Послетекстовый этап

На данном этапе осуществляется контроль понимания содержания и использованных в аудиоматериале языковых и речевых средств. Особое внимание следует уделить различным видам пересказа. Целесообразно также использовать вопросно-ответную работу, драматизацию, ролевое воспроизведение текста (особенно диалогов). В процессе обучения произношению обучаемый полностью воспроизводит услышанный текст с учетом всех фонетических особенностей аудиотекста. Также рекомендуется расширение, дополнение, перенос ситуаций аудиоматериала на ситуации обыденной жизни обучаемых с употреблением заданных интонационных рисунков и фонетических особенностей.


МЕТОДИКА РАБОТЫ С ВИДЕОМАТЕРИАЛАМИ

Видеоматериал в преподавании иностранного языка используется для обучения аудированию, создания динамической наглядности в процессе обучения и практики иноязычного общения, создания ситуаций такого общения на учебном заниятии и формирования аудивизуальной сферы изучения иностранного языка.

Работа с видеоматериалами включает в себя три этапа:


  • преддемонстрационный;

  • демонстрационный;

  • последемонстрационный.


Преддемонстрационный этап

На данном этапе снимаются языковые трудности восприятия текста к видеофильму и трудности понимания его содержания, вводятся и закрепляются новые слова, анализируются функциональные типы используемых в тексте высказываний, осуществляется проверка понимания ранее изученного лексического и грамматического материала, анализируются непривычные для обучаемых аутентичные разговорные формулы, лингвострановедческие реалии, формируется социально-психологический фон и содержательные ориентиры для дальнейшего восприятия формы и содержания видеоматериала. Здесь также снимаются возможные трудности понимания путем применения приемов отработки техники чтения и выборочного аудирования отдельных фрагментов звукового сопровождения фильма.

Перед непосредственным показом фильма обучаемым предлагаются предфильмовые ориентиры: вопросы по содержанию, задания, связанные с последующим пересказом содержания, задания на оценку и характеристику содержащейся в фильме информации.
Демонстранционный этап

Демонстрация фильма должна сопровождаться активной учебной деятельностью обучаемых. Им можно предложить программу управления восприятием фильма в форме аннотации, схемы сценария, тезисов, плана, опорных слов и фраз. Обучаемые могут также делать записи в опорном конспекте к тексту фильма.


Последемонстрационный этап

На данном этапе проверяется эффективность использования в процессе просмотра фильма предложенных на преддемонстрационном этапе ориентиров восприятия фильма обучаемыми, осуществляется контроль понимания содержания и использованных в фильме языковых и речевых средств. Особое внимание следует уделить различным видам пересказа. Целесообразно также использовать вопросно-ответную работу, драматизацию, ролевое воспроизведение текста (особенно диалогов), последующее озвучивание фильма, воспроизведение и реализацию показанных в фильме ситуаций общения, их расширение, дополнение, перенос на ситуации обыденной жизни обучаемых.


САМОСТОЯТЕЛЬНАЯ РАБОТА

При подготовке к аудиторным занятиям учащиеся выполняют упражнения, предлагаемые в рекомендуемых учебных пособиях и учебниках. Правильность выполнения определённой части домашних упражнений может быть проверена (например, упражнения на заполнение пропусков, раскрытие скобок, etc.) самостоятельно по ключам. Серия упражнений, направленных на дальнейшее закрепление новых лексических единиц и речевых моделей, развитие навыков автомеханизирования навыков употребления их в речи, а также совершенствования навыков произношения и понимания выполняется во внеаудиторное время в лабораториях с привлечением звукозаписывающей аппаратуры. Для развития навыков и умений письменной речи студентам предлагаются творческие задания (написание сочинений, эссе). Для развития устной речи также предлагаются творческие задания (составление монологов и диалогов по изучаемым темам).


Формы промежуточной аттестации, текущего контроля качества усвоения знаний


  1. Текущий контроль во время занятий




  • тесты по грамматике;

  • лексические упражнения;

  • аудирование;

  • сочинения,

  • пересказ текста с элементами анализа;

  • коммуникативная реакция.




  1. Текущий контроль во время консультаций




  • тексты по домашнему чтению;

  • грамматические тесты по пройденным темам;

  • лексические тесты по пройденным темам.




  1. Итоговый контроль: устный зачет/экзамен


Устный зачет

Зачет включает письменную работу по грамматике и устный ответ в день сдачи устного зачета. Письменная работа по грамматике представляет собой 20-30 предложений, по пройденным грамматическим темам, предназначенные для перевода. Компоненты устного зачета (1 семестр):

1) чтение и перевод указанной части отрывка оригинального художественного текста соответствующей трудности (с предварительной подготовкой 10-15 минут);

2) сообщение на одну из тем курса разговорной практики и ответы на вопросы экзаменатора, нацеленные на ведение беседы (без предварительной подготовки);

3) чтение наизусть одного из отрывков прозы (монологического или диалогического характера) или стихотворений, интонационная разметка и фонетический анализ которых, проводились на занятиях по практической фонетике.
Устный экзамен

Экзамен включает письменную работу по грамматике и устный ответ в день сдачи устного экзамена. Письменная работа по грамматике представляет собой 20-30 предложений по пройденным грамматическим темам, предназначенных для перевода. Компоненты устного экзамена (2, 3 семестры):

1) чтение и перевод указанной части отрывка оригинального художественного текста соответствующей трудности (с предварительной подготовкой 10-15 минут);

2) пересказ всего отрывка данного текста (с предварительной подготовкой 10-15 минут);

3) сообщение на одну из тем курса разговорной практики и ответы на вопросы экзаменатора, нацеленные на ведение беседы (без предварительной подготовки);

4) чтение наизусть одного из отрывков прозы (монологического или диалогического характера) или стихотворений, интонационная разметка и фонетический анализ которых проводились на занятиях по практической фонетике.

5) Перевод предложений, включающих изученные грамматические явления, с русского языка на английский.
Компоненты устного экзамена (4 семестр):

1) чтение и перевод указанной части отрывка оригинального художественного текста соответствующей трудности (с предварительной подготовкой 10-15 минут);

2) пересказ всего отрывка данного текста (с предварительной подготовкой 10-15 минут);

3) сообщение на одну из тем курса разговорной практики и ответы на вопросы экзаменатора, нацеленные на ведение беседы (без предварительной подготовки);

4) Перевод предложений, включающих изученные грамматические явления, с русского языка на английский.

Примеры оценочных средств для текущего контроля успеваемости и промежуточной аттестации
Раздел 1. АУДИРОВАНИЕ

ЗАДАНИЕ НА ПОНИМАНИЕ ОСНОВНОГО СОДЕРЖАНИЯ ПРОСТУШАННОГО ТЕКСТА
Вы услышите 6 высказываний. Установите соответствие между высказываниями каждого говорящего 1-6 и утверждениями, данными в списке A-G. Используйте каждую букву, обозначающую утверждение, только один раз. В задании есть одно лишнее утверждение. Вы услышите запись дважды. Занесите свои ответы в таблицу.


  1. TV may have a negative effect on learning.

  2. TV should change in the future.

  3. TV can teach a lot.

  4. TV has many functions.

  5. TV can ruin family life.

  6. TV should be switched on and off in time.

  7. TV can be a good friend.

Говорящий

1

2

3

4

5

6

Утверждение



















ЗАДАНИЕ НА ПОНИМАНИЕ В ПРОСЛУШЕННОМ ТЕКСТЕ ЗАПРАШИВАЕМОЙ ИНФОРМАЦИИ

Вы услышите радиопередачу о звездах современной рок-музыки. Определите, какие из приведенных утверждений А1-А7 соответствуют содержанию текста (1 – True), какие не соответствуют (2- False) и о чем в тексте не сказано, то есть на основании текста нельзя дать ни положительного, ни отрицательного ответа (3- Not stated). Обведите номер выбранного вами варианта ответа. Вы услышите запись дважды.

A1. Rock stars’ income cannot be compared with income in any other professional category.

1). True 2) False 3) Not stated

A2. Some rock stars admit that they earn more than they deserve.

1). True 2) False 3) Not stated

A3. Being a good singer is more important than being lucky in show business.

1). True 2) False 3) Not stated

A4. Star fans are not happy when a rock star appears too often on TV and in movies.

1). True 2) False 3) Not stated

A5. Rock stars support charity programs in many different ways.

1). True 2) False 3) Not stated

A6. Most rock stars end their life in poverty.

1). True 2) False 3) Not stated

A7. The stage life of many rock stars is not long.

1). True 2) False 3) Not stated


ЗАДАНИЕ НА ПОЛНОЕ ПОНИМАНИЕ ПРОСЛУШЕННОГО ТЕКСТА

Вы услышите рассказ молодого человека о его опыте обучения в школе пилотов. В заданиях А8-А14 обведите цифру 1, 2 или 3, соответствующую выбранному вами варианту ответа. Вы услышите запись дважды.

A8. The narrator decided to get a pilot’s license because


  1. his school teacher encouraged him to do so.

  2. his father had a single engine aircraft.

  3. he was interested in aviation science.

A9. The narrator signed up for the aviation school right after.

  1. fascinated by the beauty of the sky.

  2. allowed to fly the plane.

  3. offered a short-term course.

A10. The narrator was planning to get his license

  1. before his final school exams.

  2. right after his final school exams.

  3. before leaving for college.

A11. The new instructor found the narrator’s knowledge of the theory

  1. very good.

  2. adequate.

  3. unsatisfactory.

A12. The narrator’s test results were

  1. good enough for him.

  2. lower the pass mark.

  3. far beyond his expectations.

A13. The narrator’s family wanted him to

  1. quit the course.

  2. continue the course.

  3. take a break from the course.

A14. Since the time the author got his license he has

  1. had no chance to fly.

  2. flown quite regularly.

  3. hardly ever flown.


Раздел 2. ЧТЕНИЕ

ЗАДАНИЕ НА ПОНИМАНИЕ ОСНОВНОГО СОДЕРЖАНИЯ ПРОЧИТАННОГО ТЕКСТА

Установите соответствие тем А-Н текстам 1-7. Занесите свои ответы в таблицу. Используйте каждую букву только один раз. В задании одна тема – лишняя.



  1. Musical performance E. Film for all ages

  2. Attractive landscape F. Exciting hobby

  3. Perfect holidays G. Colourful festival

  4. Portrait of a girl H. Interesting book




  1. This is a full-length (ninety minutes) cartoons, which is entertaining for both adults and children over six. The animation and colour are of very high quality and the story has lots of fun and excitement. The plot is quick moving and full of surprises. There’s romance, action, comedy, music and lots of fantastic songs and dances.

  2. This is a full-blooded magnificently written portrait of history’s most fascinating woman. Readers will lose themselves for hours in this richly entertaining novel full of dramatic twists and turns. From the spectacular era that bears her name comes the spellbinding story of Elizabeth I – her tragic childhood, her confrontation with Mary, Queen of Scots and her brilliant reign.

  3. The young woman is shown in a “shepherdess” hat and white dress, recalling a classical chiton. The background landscape, common in such paintings, seems to indicate the heroine’s closeness to nature, to the ordinary joys of life. The painter’s colour range – at times as translucent as porcelain, at others muted like mother-of-pearl – is based upon subtle plays of gray and green, light blue and pink.

  4. In this picture one is struck by the artist’s absolute mastery in portraying natural details, whether the dry, sandy soil of the forest, the clear stream of water in the foreground, the yellow bark and fluffy needles of the pines, or the sense of a bright, clear, calm summer day. The artist managed to create an image familiar to anyone who has seen a Russian forest.

  5. Have a good time on the most lively and exciting island in the Caribbean. Relax under a palm tree on the white sandy beaches. Swim in the clear, blue sea. Listen to the bands playing Calypso music. Or get really adventurous and go scuba diving for sunken treasure on the sea bed. Join in the many cultural celebrations we offer, for example the sugar harvest festival.

  6. This event is considered the greatest attraction for visitors to the Isle of Man. No definite date can be given, but it is normally held between 5th and 15th July. The Pageant begins at about 8 p.m. First we are given a glimpse of village life in Celtic times. Then suddenly Viking long ships appear and then there are scenes of war. Then Celts and Vikings unite, and Manx nation is born. The actual Pageant is followed by a grand torchlight procession and firework display.

  7. Do you like Latin American dancing? Do you want to dance like you see in the films and on the stage? Do you want to feel the rhythm of the music in your body and your soul? Do you want to meet other people who have a love for the same music as you? If you have answered “Yes” to any of these questions, join our Latin dance classes on Thursday night between seven and ten. All are welcome.

1

2

3

4

5

6

7






















ЗАДАНИЕ НА ПОНИМАНИЕ СТРУКТУРНО-СМЫСЛОВЫХ СВЯЗЕЙ ПРОЧИТАННОГО ТЕКСТА

Прочитайте текст и заполните пропуски 1-6 частями предложений, обозначенными буквами A-G. Одна из частей в списке A-G – лишняя. Занесите букву, обозначающую соответствующую часть предложения, в таблицу.



HEALTHY SCHOOL MEALS

Children at Southdown Infants School in Bath enjoy tasty homemade meals such as roast turkey with fresh vegetables, chicken, salad and fresh fruit for pudding. Vegetables are 1 _______________________. Instead of crisps, chocolate and sweets, the school canteen serves organic carrots, dried fruit and fresh seasonal fruit in bags for 10 p, 2_____________________.

Southdown’s healthy eating initiative began four years ago with the start of a breakfast club.

Now Ms Culley, the head teacher of the school, says that the teachers very clearly see the link between diet and concentration. “Children’s concentration and behavior 3________________________________.” The teachers would also like to give the children the experience of eating together. It turned out that some children weren’t used to that.

Pupils are also encouraged to find out more about where their food comes from by 4_________________________________.

Parents are also involved and are invited in to try school dinners on special occasions, 5 _______________________________.

The efforts of staff, pupils and parents to create a healthy eating environment were recognized earlier this month 6________________________ the Best School Dinner award.

Ms Culley said: “We are happy to win this award. Healthy eating is at the centre of everything we do. It’s really rewarding to see so many children enjoy real food.”



  1. such as Easter and Christmas

  2. visiting a local farm

  3. local, fresh and organic where possible

  4. provide good quality food

  5. definitely improve after a good meal

  6. and about 100 bags are sold each day

  7. when the school was awarded

1

2

3

4

5

6




















Раздел 3. ГРАММАТИКА И ЛЕКСИКА

ЗАДАНИЕ НА ПРОВЕРКУ ГРАММАТИЧЕСКИХ НАВЫКОВ

Прочитайте приведенный ниже текст. Преобразуйте слова, напечатанные заглавными буквами в конце строк, обозначенных номерами A1-A7, так чтобы они грамматически соответствовали содержанию текста. Заполните пропуски полученными словами. Каждый пропуск соответствует отдельному заданию из группы A1-A7.



A1. Modern world of sports knows many kinds of gymnastics. One of them, rhythmic gymnastics __________________ out of modern gymnastics and the

Swedish system of free exercise in the 19th century.



GROW

A2. It was called “aesthetic gymnastics” as the students ____________________ express feeling and emotions through body movement. It combined elements of ballet, gymnastics, and theatrical dance.

CAN

A3. Young __________________________exercised to music, moving from simple calisthenics to more energetic activities. A growing number of men are participating in this kind of sport now.

WOMAN

A4. In the 1880s in Switzerland various exercises to music were created. They were designed to give grace of movement, and a much ____________________ pose.

GOOD

A5. A degree of difficulty for each movement _______________________ by the European Sport Association after the World War I. So all the elements were graded accordingly.

DEVELOP

A6. In 1906 rhythmic gymnastics was introduced to North America, but the sport ________________________ much

popularity.



NOT GAIN

A7. Ten European countries ________________________ part in the first world championship, held in 1973 in Budapest, Hungary. The United States did not begin competing in the biennial world championship until 1973.

TAKE

ЗАДАНИЕ НА ПРОВЕРКУ ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКИХ НАВЫКОВ (СЛОВООБРАЗОВАНИЕ)

Прочитайте приведенный ниже текст. Преобразуйте слова, напечатанные заглавными буквами в конце строк, обозначенных номерами A1-A7, так чтобы они грамматически и лексически соответствовали содержанию текста. Заполните пропуски полученными словами. Каждый пропуск соответствует отдельному заданию из группы A1-A7.



TOURISM IN BRITAIN


A1. Every year more than eleven million tourists visit Britain. In fact, tourism is an ____________________ industry, employing thousands of people.

IMPORTANCE


A2. Most _____________________ come in the summer months when they can expect good weather.

VISIT

A4. Tourists _______________________ spend a few days in London, then go on to other well-known cities.

USUAL

A5. Perhaps the least visited places in England are old ________________ towns.

INDUSTRY

A6. But many people think that 19th century cities show the ___________________________ of Britain-room under.

REAL

A7. The ____________________ of the past is to be still seen in their old streets.

GREAT



ЗАДАНИЕ НА ПРОВЕРКУ ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКИХ НАВЫКОВ (СОЧЕТАЕМОСТЬ)
Прочитайте текст с пропусками, обозначенными номерами А1-А7. Эти номера соответствуют заданиям А1-А7, в которых представлены возможные варианты ответов. Обведите номер выбранного вами варианта ответа.
IT’S ONLY ME’

After her husband had gone to work, Mrs. Richards sent her children to school and went upstairs to her bedroom. She was too excited to do any housework that morning, because in the evening she would be going to a fancy dress A1 _________ with her husband. She intended to dress up as a ghost and she had made her costume the night before. Now she was A2 _______________ to try it on. Though the costume consisted only of a sheet, it was very effective. Mrs. Richards put it A3 ___________________, looked in the mirror, smiled and went downstairs. She wanted to find out whether it would be A4___________to wear.

Just as Mrs Richards was entering the dining-room, there was a A5 ______ on the front door. She knew that it must be the baker. She had told him to come straight in if ever she failed to open the door and to leave the bread on the kitchen table. Not wanting to A6________________ the poor man, Mrs. Richards quickly heavy footsteps in the hall. Suddenly the door of the store-room was opened and a man entered. Mrs Richards realized that it must be the man from the Electricity Board who had come to read the meter. She tried to A7 ______________ the situation, saying ‘It’s only me’, but it was too late. The man let out a cry and jumped back several paces. When Mrs Richards walked towards him, he ran away, slamming the door behind him.
A1. 1) show 3) party

2) performance 4) program



A2. 1) nervous 3) ill at ease

2) restless 4) important



A3. 1) up 3) over

2) on 4) down



A4. 1) attractive 3) comfortable

2) exciting 4) cozy



A5. 1) knock 3) hit

2) kick 4) crash



A6. 1) fear 3) disturb

2) worry 4) frighten



A7. 1) describe 3) interpret

2) explain 4) clear


Раздел 4. ПИСЬМО
Write an informal letter in 120-180 words in an appropriate style.
Your American penfriend is thinking of travelling around Russia next summer and has asked you for any advice and suggestions you might have, particularly about what weather to expect.
Write an essay “Eat to live or live to eat”.
Система рейтинговой оценки теста / контрольной работы


п/п


Критерии оценки

Максимальная оценка в баллах за 1 единицу

А.

Правильный подбор слов и составление словосочетаний

1 балл

В.

Правильный выбор прилагательных по заданию, демонстрирующий знание лексико-грамматической сочетаемости слов в английском языке

1 балл

С.

Правильное употребление лексики в пропусках

1 балл

D

Правильный и исчерпывающий ответ на вопросы с использованием активной лексики

2 балла

E

Правильный выбор ответа на вопрос

2 балла

F

Правильное построение вопросов, правильный выбор грамматической формы времени глагола

2 балла

G

Правильное образование грамматической формы, указанной в задании

1 балл

H.

Правильное употребление предлогов

1 балл

I.

Правильный выбор формы глагольного времени

1 балл

J.

Правильное употребление степеней сравнения прилагательных

1 балл

K.

Правильный выбор и употребление частей речи в приведенных в задании предложениях

1 балла

H.

Правильное употребление частей речи в предложениях, приведенных в задании

2 балл

K.

Правильное употребление артикля

1 балл


Система рейтинговой оценки контрольной работы/тестирования навыков аудирования и чтения


п/п


Критерии оценки

Максимальная оценка в баллах (за одну единицу ответа)

I.

АУДИРОВАНИЕ




1.

Верное определение варианта ответа (верно/неверно)

0,5 балла

2.

Верный выбор правильного вырианта ответа из нескольких данных (множественный выбор)

1 балл

3.

Правильный и исчерпывающий ответ на вопрос по прослушанному

2 балла

4.

Правильное заполнение пропусков в задании (информация из прослушанного)

1 балл

II.

ЧТЕНИЕ




1.

Правильные и исчерпывающие ответы на вопросы по прочитанному

2 балла

2.

Верное определение варианта ответа (верно/неверно)

0,5 балла

3.

Верный выбор правильного вырианта ответа из нескольких данных (множественный выбор)

1 балл

4.

Правильное заполнение пропусков в задании (поиск информации в тексте)

1 балл


Система рейтинговой оценки письменного задания (письмо, эссе)


п/п


Критерии оценки

Максимальная оценка в баллах

I.

Структура




1.

Полнота раскрытия темы

4 балла

2.

Наличие в тексте всех трех композиционных частей (введения, основной части и заключения)

4 балла

II.

Содержание




1.

Ясность и логичность изложения

4 балла

2.

Правильное распределение абзацев (наличие средств когезии и когерентности), аргументированность

3 балла

III.

Лексико-грамматико-стилистическое оформление




1.

Правильность отбора лексического материала с точки зрения коммуникативной задачи и правильное употребление слов и выражений в контексте

3 балла

2.

Правильность формирования лексических словосочетаний; соблюдение узуальной сочетаемости английского языка

2 балла

3.

Богатый запас слов и разнообразие используемой лексики (синонимы, антонимы, фразеологизмы)

2 балла

4.

Точность в выборе грамматической конструкции в соответствии с целью высказывания

2 балла

5.

Разнообразие и сложность используемых грамматических средств

2 балла

6.

Использование определенного стиля речи в соответствии с коммуникативной задачей

2 балла

IV.

Соблюдение норм орфографии и пунктуации английского языка

2 балла



Итого

30 баллов


Пример билета к экзамену (3 семестр)


  1. Read, translate and retell the text.

  2. Speak on the topic: Meals. Eating Out: advantages and disadvantages.

  3. Reciting: H.W. Longfellow. Trees.

  4. Translate the given sentences from Russian into English.


Пример текста для чтения и пересказа


  1. Durrell

My Family And Other Animals
With a gentlemanly honesty which I found hard to forgive, Mr Kralefsky had informed Mother that he had taught me as much as he was able; the time had come, he thought, for me to go somewhere like England or Switzerland to finish my education. In desperation I argued against any such idea; I said I liked being half0educated; you were so much more surprised at everything when you were ignorant. But Mother was adamant. We were to return to England and spend a month or so there consolidating our position (which meant arguing with the bank) and then we would decide where I was continue my studies. In order to quell the angry mutterings in the family she told us that we should look upon it merely as a holiday, a pleasant trip. We should be back again in Corfu.

So our boxes, bags, and trunks were packed, cages were made for birds and tortoises, and the dogs looked uncomfortable and lightly guilty in their new collars. The last walks were taken among the olives, the last tearful good-byes exchanged with our numerous peasant friends, and then the cars, piled with our possessions, moved slowly down the drive in procession, looking , as Larry pointed out, rather like the funeral of a successful rag-and-bone merchant.

Our mountain of possessions was arranged in the Customs shed, and Mother stood by it jangling an enormous bunch of keys. Outside in the brilliant white sunlight the rest of the family talked with Theodore and Kralefsky, who had come to see us off. The Customs officer made his appearance and wilted slightly at the sight of our mound of baggage, crowned with a cage which the magpies peered malevolently. Mother smiled nervously and shook her keys, looking as guilty as a diamond smuggler. The Customs man surveyed Mother and the luggage, tightened his belt, and frowned.

‘Theese your?’ he inquired, making quite sure.

‘yes, yes, all mine’, twittered Mother, playing a rapid solo on her keys. ‘Did you want me to open anything?’

The Customs man considered, pursing his lips thoughtfully.

‘Hoff yew any noo clooes?’ he asked.

‘I’m sorry?’ said Mother.

‘Hoff yew any noo clooes?’

Mother smiled with desperate charm.

‘I’m sorry. I didn’t quite catch …’

The Customs man fixed her with an angry eye.

‘Madame’, he said ominously, leaning over the counter, ‘do yew speak English?’

‘Oh, yes’, exclaimed Mother, delighted at having understood him, ’yes, a little’.

She was saved from the wrath of the man by the timely arrival of Spiro. He lumbered in, sweating profusely, soothed Mother, calmed the Customs man, explained that we had not had any clothes for years, and had the luggage shifted outside on to the quay almost before anyone could draw breath. Then he borrowed the Customs man’s piece of chalk and marked all the baggage himself, so there would be no further confusion.

‘Well, I won’t say good-bye but only au revoir’, mumbled Theodore, shaking hands precisely with each of us. ‘I hope we shall have back with us … um … very soon’.

‘Good-bye, good-bye’, fluted Kralefsky, bobbing from one person to the other. ‘We shall look forward to your return. By Jove, yes! And have a good ytime, make the most of your stay in old England. Make it a real holiday, eh. That’s the ticket!’

Spiro shook each of us silently by the hand, and then stood staring at us, his face screwed up into the familiar scowl, twisting his cap in his huge hands.

‘Wells, I’ll says good-byes’, he began and his voice wavered and broke, great fat tears squeezing themselves from his eyes and running down his furrowed cheeks. ‘Honest to Gods, I didn’t means to cry’, he sobbed, his vast stomach heaving, ‘but it’s just likes saying goodbye to my own people. I feels you belongs to me’.

The tender had to wait patiently while we comforted him. Then, as its engine throbbed and it drew away across the dark blue water, out three friends stood out against the multi-coloured background, the tottering houses sprawled up the hillside, Theodore neat and erect, his stick raised in grave salute, his beard twinkling in the sun; Kralefsky bobbing and ducking and waving extravagantly; Spiro, barrel-bodied and scowling, alternately wiping his eyes with his handkerchief and waving it to us.

As the ship drew across the sea and Corfu sank shimmering into the pearly heat haze on the horizon a black depression settled on us, which lasted all the way back to England. The grimy train scuttled its way up from Brindisi towards Switzerland, and we sat in silence, not wishing to talk. Above our heads, on the rack, the finches sang in their cages, the magpies chucked and hammered with their beaks, and Alecko gave a mournful yarp at intervals. Around our feet the dogs lay snoring. At the Swiss frontier our passports were examined by a disgracefully efficient official. He handed them back to Mother, together with a small slip of paper, bowed unsmilingly, and left us to our gloom. Some moments later Mother glanced at the form the official had filled in, and as she read it, she stiffened.

‘Just look what he’s put’, she exclaimed indignantly, ‘impertinent man’.

Larry stared at the little form and snorted.

‘Well, that’s the penalty you pay for leaving Corfu’. He pointed out.

On the little card, in the column headed Description of Passengers had been written, in neat capitals: One travelling Circus and Staff.

‘What a thing to write’, said Mother, still simmering, ‘really, some people are peculiar’. The train rattled towards England.




Пример задания 4 в билете


  1. Зачем ты передал мне пустую солонку!

  2. Помоги мне накрыть на стол и отдай дяде Тому его штопр, а то он уже полчаса пытается открыть портер с помощью щипцов для орехов.

  3. Не забудь купить укроп, грибы и виски.

  4. Ты же знаешь, что я сижу на диете. Я очень люблю сладости, тортики и аппетитные отбивные . Но давай закажем салат из свежих овощей, вареного краба и родниковую воду.

  5. Когда я молол кофе, то случайно пролил туда молоко. Но коктейля не получилось.

  6. Я не получил никакого удовольствия от обеда, так как суп был водянистый, заливная рыба безвкусная, а мясо пережаренное.

  7. Пора ужинать. Что сегодня на ужин? – телячьи отбивные с жареной картошкой и чай с печеньем.

  8. Чтобы приготовить мой любимый морковный салат, я беру три крупных моркови, тру их на терке, мелко рублю головку чеснока, добавляю изюм, все перемешиваю и заправляю салат майонезом.

  9. Стол накрыт. Тарелки , ножи и вилки разложены, хлеб нарезан, бутылки с вином открыты.

  10. Употребление вредной пищи ведет к ожирению.

Система оценок за работу в семестре:


Творческая работа (эссе) (раздел практика устной и письменной речи)

зачетный максимум – 30 баллов (по 10 баллов за 1 творческую работу)

зачетный минимум – 15 баллов



Контрольная работа (раздел практика устной и письменной речи)

зачетный максимум – 30 баллов

(по 10 баллов за 1 контрольную работу)

зачетный минимум – 15 баллов

(по 5 баллов за 1 контрольную работу)



Корректное выполнение домашних заданий

зачетный максимум – 20 баллов

зачетный минимум – 10 баллов



Активная работа на практических занятиях

зачетный максимум – 20 баллов

зачетный минимум – 10 баллов



Всего

100 баллов


Система оценок за экзамен


Устное сообщение по теме:

зачетный максимум – 30 баллов

зачетный минимум – 15 баллов



Чтение и пересказ текста, разговор по прочитанному, ответы на вопросы

зачетный максимум – 20 баллов

зачетный минимум – 10 баллов



Коммуникативная реакция, поддержание беседы с использованием изученного грамматического материала

зачетный максимум – 30 баллов

зачетный минимум – 15 баллов



Перевод предложений с русского языка на английский

зачетный максимум – 20 баллов

зачетный минимум – 10 баллов



Всего

100 баллов


Итоговая оценка по курсу: Для формирования итоговой оценки за семестр рассчитывается средняя взвешенная величина: 60% оценки составляет работа студента в течение семестра (количество набранных баллов по каждому виду самостоятельной работы) и 40% оценки составляет ответ на экзамене.
Шкала баллов для определения итоговых оценок:

От 91 до 100 баллов – «отлично».

От 75 до 90 баллов – «хорошо».

От 51 до 75 баллов – «удовлетворительно».

От 0 до 50 баллов – «неудовлетворительно».

Программа составлена в соответствии с Государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования по направлению 035700 «Лингвистика» по профилю подготовки «Перевод и переводоведение»


Разработчик:

ст. преподаватель кафедры лингвистики и перевода СПб ИВЭСЭП А.В. Гукалина


Рецензент:

проф. каф. лингвистики и перевода СПб ИВЭСЭП д.ф.н. Э. В. Седых



УТВЕРЖДАЮ:

Зав. кафедрой ____________________________ Трофимова Н.А.

УТВЕРЖДАЮ:

Декан факультета ____________________________ Петрова М. А.



<< предыдущая страница