Межкультурное обучение английскому языку. Суркова Людмила Владимировна учитель английского языка, мбоу - shikardos.ru o_O
Главная
Поиск по ключевым словам:
страница 1
Похожие работы
Название работы Кол-во страниц Размер
Конспект урока по английскому языку 4 класс Бекасова Нинель Григорьевна... 1 46.32kb.
Сторчилова людмила евгеньевна, высшая квалификационная категория... 1 210.33kb.
Сценарий подготовили: учитель английского языка, учитель методист В. 1 147.78kb.
Обучение английскому языку детей с особыми образовательными потребностями 1 132.73kb.
Конспект урока по английскому языку (4 класс). Тема урока: Scotland... 1 50.27kb.
Урока иностранного языка 22. 08. 2008 мо учителей английского языка 1 117.2kb.
Конкурса «Новогоднее ассорти» 1 473.44kb.
Мицукова Лариса Ивановна, учитель английского языка 3 665.28kb.
Образовательная программа «Английский язык для взрослых» 1 402.1kb.
Урок английского языка в 10 классе по теме «Мировые религии» Учитель... 1 68.21kb.
Программа проведения недели английского языка 1 66.01kb.
Сила мысли Научиться управлять своими чувствами не самая сложная... 1 85.04kb.
- 4 1234.94kb.
Межкультурное обучение английскому языку. Суркова Людмила Владимировна учитель английского - страница №1/1

Межкультурное обучение английскому языку.

Суркова Людмила Владимировна

учитель английского языка,

МБОУ «СОШ № 24» г. Абакана, р. Хакасия

Главной целью обучения иностранному языку в школе на современном этапе является формирование межкультурной компетенции, она позволяет успешно общаться людям разных культур, языков, обычаев. Для достижения этой цели необходимо наличие специальной методики, которая включает в себя различные приемы, способы и формы организации учебного процесса. Все это позволяет интегрировать иностранный язык с другими предметами такими как: литература, история, география и др. Когда мы изучаем новый для нас язык, мы расширяем свой кругозор, а также свое мировосприятие и мироощущение. Как мы воспринимаем мир, что мы можем увидеть в нем, это все отражается в понятиях, которые заложены в основе исходного языка с учетом всех выразительных средств, характерных для него. Многие исследователи утверждают, что ни одна ситуация не воспринимается человеком беспристрастно, как правило, они оцениваются им, равно как и явления иных культур, всегда через призму принятых в родном лингвосоциуме культурных норм и ценностей, через призму усвоенной индивидуумом модели миропонимания. [1; 52]

Между людьми в этих условиях складываются межкультурные отношения, в которых система культуры познается в моменты выхода за пределы границ системы. Используя свой лингвокультурный опыт и свои национально-культурные традиции и привычки, субъект межкультурной коммуникации одновременно пытается учить не только языковой код, но и иные обычаи и привычки, нормы социального поведения. При этом он осознает факт их чужеродности, то обстоятельство дает основание считать, что межкультурная коммуникация охватывает онтологический аспект становления личности, в то время как коммуникативная – ее языковые и речевые способности. Можно сделать целый ряд выводов, имеющих принципиальное значение для современного обучения ИЯ. Речь идет о переосмыслении сущности и содержания целей обучения, требования межкультурного общения ставят перед необходимостью научить умениям:

– употреблять ИЯ в аутентичных ситуациях межкультурного общения;

– объяснить и усвоить чужой образ жизни;

– расширить индивидуальную картину мира за счет приобщения к языковой картине мира носителей изучаемого языка. [2;25]

При достижении данных целей главными подходами будут являться коммуникативно-деятельностный и лингвострановедческий подходы к обучению иностранному языку. При условии их реализации мы сможем вырастить личность, которая сможет сосуществовать в новой эпохе, гармонично чувствовать себя, когда происходит процесс глобализации, которая приводит к расширению взаимодействий различных стран, народов и их культур. [2;15]

Примером межкультурного обучения на уроках английского языка, могут послужить следующие темы:



  1. “It’s the thing you need” (интегрированный урок с информатикой, по УМК Кузовлев В. П. для 10-11 класса)

  2. “One day in English Parliament” (интегрированный урок английского языка и обществознания "Один день в британском парламенте", по УМК Кузовлев В. П. для 10-11 класса)

  3. Урок презентация “ANIMALS IN THE WORLD” (интегрированный урок с биологией “ Животные в мире“, УМК Кузовлев В. П. для 8 класса)

  4. “The great Russian poet – A. S. Pushkin” (интегрированный урок с литературой, УМК Кузовлев В. П. для 9 класса) и др.

Данные уроки очень важны при обучению английского языка, так как взаимная помощь учителей предметников способствует обогащению и приобретению знаний. Как показывает опыт, интегрированные уроки с литературой и историей самые популярные среди учеников, в особенности, в старших классах. На данной ступени взросления обучающиеся начинают читать не только современную классику, но и зарубежную, умеют четко и ясно оценить ситуацию, дать свою оценку событиям нашей истории. Они формируют свой «вкус» в чтении и проявлении симпатии к тому или иному персонажу, автору и т. д. Главная проблема, которая встает перед учителем это: Как научить? Какие формы уроков применить? Здесь учителю помогут самые разнообразные формы урока от уроков - видеоконференц, до инсценировок отрывков из пьес, драм, романов.

В моей практике, я часто применяю урок - дебаты, урок - дискуссия. Данные уроки становятся популярны благодаря экранизации многих романов, как российских, так и зарубежных. Всегда интересно выслушать мнение детей, к примеру, как сыграла Кира Найтли Анну Каренину, сумела ли она воплотить образ русской женщины в жизнь, а также какая постановка лучше: современная или фильм 1967 с Татьяной Самойловой в главной роли. На таких уроках развитие устной речи возрастает, так как многие дети имеют хороший словарный запас, но не знают, как его применить.

Не менее популярны интегрированные уроки с историей, так как, процент молодежи собирающихся связать так или иначе свою судьбу с историей, в последнее время возрос. Ученики стараются скрупулезно подойти к теме урока, запасаются материалом, изучают проблему, высказывают свое отношение к той или иной проблеме. Особенно популярна тематика, связанная с войной и послевоенными действиями, такими как снос многих памятников, российским солдатам в др. странах.

Подводя итог вышесказанному, следует подчеркнуть, что формирование межкультурной компетенции в современных условиях, приобретает особую актуальность в сфере образования. Также следует отметить то, что данная компетенция выделена как одна из главных при обучении иностранному языку в стандарте об образовании. В процессе такого обучения между школьниками развивается сотрудничество, расширение кругозора, что ведет к расширению общения между ними, а значит и к формированию коммуникативной и межкультурной компетенции.



Библиографический список:

  1. Барышников Н.В. Параметры обучения межкультурной коммуникации в средней школе. – 2002. – № 2.

  2. Воронина Г.И. Современное состояние преподавания иностранных языков в средней школе // ИЯШ. – 1991. – № 3.

  3. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. – М., 1993.

  4. Тер-Минасова С.Г. Язык и культура. – М., 2000.

  5. Соловова, Кривцова Социокультурные лакуны: типология, причины появления и способы изучения иностранных языков // ИЯШ. – 2006. – № 5.