Литературно – музыкальная гостиная «Шекспир – всегда открытия» - shikardos.ru o_O
Главная
Поиск по ключевым словам:
страница 1
Похожие работы
Литературно – музыкальная гостиная «Шекспир – всегда открытия» - страница №1/1

Положенцева Ирина Анатольевна,

учитель русского языка и литературы МОУ гимназии №26



Литературно – музыкальная гостиная

« Шекспир – всегда открытия »

Гостиная проходит вечером , в полумраке , при свечах.

Участвуют дети , родители , учителя.

В роли ведущих выступают дети, сонеты исполняют и дети , и взрослые.


Начинается гостиная с музыки С.Прокофьева к балету «Ромео и Джульетта».

Ведущие :

- Шекспир – одно из ярчайших имён мировой литературы. В творчестве великого драма-

турга и поэта – автора 37 пьес , 2 поэм , 154 сонетов – нашли широкое отражение харак-теры людей эпохи Возрождения.

- Глубокий гуманизм произведений, многосторонность образов, созданных Шекспиром, сделали его имя бессмертным.

- Шекспир – одно из тех чудес света, которым не перестаёшь удивляться : история дви-жется гигантскими шагами, меняется облик Земли, а людям всё ещё нужно то, что создал

этот поэт, отдалённый от нас несколькими столетиями. Чем более зрелым становится че-ловек, тем больше открывает он глубин в творчестве Шекспира. Для тех, кто встречается с этим автором впервые, пусть сегодняшнее путешествие по страницам шекспировских произведений станет шагом в мир его поэтических образов. А тем, кто знает Шекспира, надеемся, будет радостна ещё одна встреча с гением, чьи произведения богаты и неисчер-паемы, как жизнь.

*Музыкальная заставка .

-Первую страницу нашей шекспировской книги мы назвали «Сонеты, сонеты…»

Не соревнуюсь я с творцами од,

Которые раскрашенным богиням

В подарок преподносят небосвод

Со всей землёй и океаном синим.

Вильям Шекспир *Звучит сонет № 76 «Увы, мой стих не блещет новизной» ( муз. М.Таривердиева)

-Правда чувств – вот главный принцип Шекспира. Потому так впечатляюще всё то, что он написал. А его сонеты – поистине крик сердца.

*Звучит сонет № 13 «Не изменяйся, будь самим собой.»

-В своих сонетах Шекспир провозглашает величие человека. Он славит в человеке здоро-вье, красоту, острый ум. Тревожит его одно : как бы эта красота не исчезла, поглощённая временем.

*Звучат сонеты №5 « Украдкой время с тонким мастерством…»

№22 « Лгут зеркала, - какой же я старик!»

№ 104 « Не нахожу я времени примет…»

(исполняют мама, папа, учитель).

-Немало сонетов посвящено даме. Возлюбленная Шекспира земная, из плоти и крови. Она как магнит притягивает к себе.

*Звучат сонеты №130 « Её глаза на звёзды не похожи…»

№ 94 « Кто , злом владея , зла не причинит…»

-О любви Шекспира , как он обрисовал её в своих сонетах , можно сказать словами А.С.Пушкина: «Ты любишь горестно и трудно».

*Звучит сонет №87 «Прощай! Тебя удерживать не смею.»

*Исполняется сонет №90 « Уж если ты разлюбишь,- то теперь…» (муз.С.Никитина).

-Сегодня звучат сонеты в прекрасном переводе Самуила Яковлевича Маршака.

*Звучит запись сонета №40 «Все страсти , все любви мои возьми…» (в исполнении А.Пугачёвой).

*Музыкальная заставка .

-Следующая страница нашей книги – «Гимн любви». «Ромео и Джульетта».

Любовь - безумье мудрое: оно

И горечи, и сладости полно.

В.Шекспир

-«Ромео и Джульетта». Бессмертная трагедия о вечной любви.

-Шекспир столкнул чистую и безгрешную любовь с неустроенностью мира.

-Прекрасный итальянский городок Верона. Райский уголок, созданный , кажется, только для радости и счастья ; но нет покоя людям : они ссорятся, убивают друг друга, подчас неведомо из-за чего.

-И в этом мире расцвела любовь двух юных сердец. Ромео, увлечённый друзьями на бал – маскарад в дом Капулетти, впервые встречает Джульетту. Один взгляд на юную красави-цу – и меркнет красота Розалинды перед этой новой звездой.

*Две пары танцуют под «Прелюдию» Д.Тухманова стилизованный бальный танец.

*Разыгрывается сцена 5, третьего акта ( Джульетта и Леди Капулетти) трагедии «Ромео и Джульетта».

*Звучит фрагмент финала балета «Ромео и Джульетта».

-Три юных жизни прервались в могильном склепе Капулетти – Ромео , Джульетты и столь же юного Париса, мечтавшего жениться на Джульетте. Смерть их трагична, но и прекрас-на. Всё овеяно молодостью и красотой.

-В Вероне на кладбище и в наши дни показывают гробницу Джульетты. И многочислен-ные туристы не могут не посетить кладбище и не возложить цветы на могилы милых сердцу влюблённых.

-«Нет повести печальнее на свете, чем повесть о Ромео и Джульетте…»Эти слова написа-ны несколько столетий назад. Но повесть о Ромео и Джульетте оживает снова и снова в опере Гуно, увертюре П.И.Чайковского, скульптуре Родена, фильме Дзеффирелли, балете Сергея Прокофьева.

*Звучит фрагмент музыки к балету, показываются слайды;

читаются последние слова Ромео.

-Третья страница нашей шекспировской книги – «Злодейство и возмездие». «Макбет».

О звёзды, с неба не струите света

Во мрак бездонный замыслов Макбета…

В.Шекспир

-Признано, что «Макбет» - самая мрачная трагедия Шекспира. Реальные события, проис-ходившие в Шотландии в одиннадцатом столетии, убийство короля Дункана и воцарение его убийцы Макбета, показаны Шекспиром с вихрем мистических сил – пляской, завыва-нием ведьм, олицетворяющих кровавый призрак зла.

-…Возмездье рукой бесстрашной чашу с нашим ядом подносит нам же… Это говорит Шекспир устами Макбета. Преступление совершено, начинается наказание. Оно – в тер-

заниях совести.

-Терзания Макбета начинаются с галлюцинаций, ему являются призраки, они садятся рядом во время пира, они кивают ему, грозят.

*Исполняется монолог Макбета (акт 3, сцена 1)

-Но существо трагедии вовсе не в том, что идёт борьба между кровавым королём Макбе-том и его противниками, а в том, что некогда прекрасный и благородный человек, подлин-ный герой по своим личным качествам, попал под влияние дурной страсти; и властолюбие толкнуло его на множество кровавых преступлений.

*Звучит монолог Макбета (акт 5, сцена 5).

*Музыкальная заставка.

-Следующую страницу мы назвали «Отверженные». «Король Лир».

Я увожу к отверженным селеньям,

Я увожу сквозь вековечный стон…

Данте Алигьери

-Лир решил разделить государство на три части и отдать дочерям. При этом он проявляет слепоту и глухость, веря клятвенным и явно лицемерным признаниям старших дочерей. Их бессердечие проявилось, как только они получили независимость от отца и власть.

Вчерашний король был просто выброшен на улицу.

*Инсценировка диалога Лира и шута из акта 1, сцены 5.

-В своей страшной беде Лир прозревает. Он забывает о своих собственных страданиях и проникается жалостью к обездоленным . Он возвысился до понимания вселенского зла, вселенских бед.

*Музыкальная заставка.

-Страница пятая – «Трагедия ума». «Гамлет, принц Датский».

Ни слова более : пала связь времён!

Зачем же я связать её рождён ?

В.Шекспир

*Показ слайдов с иллюстрациями к трагедии.

-Гамлет жил, как жили все люди его круга. Ум его в сущности спал., он не задумывался о том, что происходит в мире. У него был отец, здравствующий и преуспевающий король ,

которого он уважал ; у него была мать, которую любил; у него были друзья, с которыми ему было легко и весело.

-И вдруг всё изменилось .Не стало отца, А мать становится женой другого. Всё рухнуло в сознании Гамлета. Ум его проснулся, вчерашний беспечный юноша стал взрослым.

*Монолог Гамлета «Быть или не быть» ( на английском языке).

-Быть или не быть ? – знаменитый гамлетовский вопрос. Мир человеческий ужасен, и сама жизнь сплетена из лжи, фальши и жестокости. Так что же делать, какое решение принять ?

-Гамлет словно говорит со всем человечеством, выражая извечные проблемы, волновав-шие всегда и всех.

*Монолог Гамлета звучит на русском языке ( на фоне И.Баха).

-Пьеса Шекспира – энциклопедия мудрости. Сколько ума и знания жизни открывает она нам в каждой строке. Послушайте, к примеру, суетливого и , кажется , недалёкого царе-дворца Полония, какие он даёт наставления сыну Лаэрту, отъезжающему во Францию.

-Держи подальше мысль от языка,

А необдуманную мысль – от действий.

Будь прост с другими, но отнюдь не пошл.

Своих друзей ,их выбор испытав,

Прикуй к душе стальными обручами,

Но не мозоль ладони кумовством

С любым беспёрым панибратом.

В ссору


Вступать остерегайся, но , вступив,

Так действуй, чтоб остерегался недруг.

Всем жалуй ухо, голос – лишь немногим;

Сбирай все мненья, но свои храни.

В долг не бери и взаймы е давай;

Легко и ссуду потерять и друга,

А займы тупят лезвие хозяйства,

Но главное : будь верен сам себе…

*Музыкальная заставка.

-Мы открываем последнюю на сегодня страницу великой книги Шекспира – «В краю красоты и счастья».

Благословенный край,

Пленительный предел…

А.С.Пушкин

-Комедии Шекспира – это пленительная сказка. Автор уводит нас от тревог и страхов, от страданья и бед, от коварства и зла, переполняющих жизнь, в мир красивых людей, в мир

Шуток и весёлого смеха.

-Шекспировским комедиям присущ смех, но не осмеяние. Его комедии можно назвать праздничными, потому – то они рождают радость и веселье.

-Особенно прелестны шекспировские девушки, преданные в любви, стойкие в жизненной борьбе, тонкие в чувствах и остроумные в беседах.

*Инсценировка отрывка из комедии «Укрощение строптивой» (диалог Катарины и Петруччо - акт 2, сцена 5 ).

-Комедия Шекспира добра в своей основе, как впрочем, и всё написанное им.

-Побывав в стране веселья и счастья, и мы надеемся, что всё не так уж плохо в нашем не очень благополучном мире.

-Думаем, все согласятся, что …Шекспир – всегда открытие.

-И прав был великий англичанин, говоря : «Ни мрамору, ни злату саркофага могучих сих не пережить стихов».



*Завершает гостиную исполнение сонета №102 «Люблю ,- но реже говорю об этом…» (муз. М.Таривердиева).