Крылатые слова и менталитет народа Цель - shikardos.ru o_O
Главная
Поиск по ключевым словам:
страница 1
Похожие работы
Крылатые слова и менталитет народа Цель - страница №1/1

Крылатые слова и менталитет народа

Цель: расширить представления школьников о взаимосвязи между тональным сознанием народа и отражением его в идиоматических оборотах.

Слово учителя. Ни в одной области языка так ярко не отражаются история, культура, быт народа, как в его фразеологии. Меткие, образные выражения, как сказал Б. Ларин, стали «подлинными самородками народной мысли». Их часто можно заменить одним словом: бить баклуши — бездельничать; белены объелся — взбесился; после дожди ка в четверг — никогда.

Задание № 1. Перед вами буквальный перевод идиоматического выражения (идиома — от греческого прилагательного — идиос: странный, необыкновенный). Попробуйте подобрать русский эквивалент.

1. Англичане говорят, что такие люди похожи друг на друга как две го-рошины, шведы — как две ягоды, немцы и чехи — как яйцо и яйцо. А как говорят русские?

2. Французы о такой ситуации говорят: когда у кур будут зубы, англичане — когда полетят свиньи, немцы — когда собаки залают хвостами. А что говорим мы?

3. Англичане говорят о таком человеке, что он живет в клевере, немцы — что он сидит, как личинка (червячок) в сале, французы — как петух в тесте. А что говорим мы?

4. Англичане говорят о таком человеке: негнущийся, как кочерга, французы — прямой, как кол, испанцы — прямой, как палец святого Иоанна. А как говорят по-русски?

5. После случившегося англичане в этой ситуации видят звезды, а французы — 36 подсвечников. Что в этом случае происходит с русскими?

6. Если англичанин знает что-либо очень хорошо, он говорит: знаю, как кисть своей руки, а француз и немец — как собственный карман. А русский?

7. Немцы говорят о таком человеке, что у него денег — как сена, французы, что он сшит из золота. А что о таком человеке говорят русские?

8. Англичане говорят о таком человеке, что он слетел с ручки, французы — что он сорвался с петель, немцы — что он выехал из кожи, испанцы — что он потерял стремена. А как говорят по-русски?

9. Французы о таком человеке говорят, что он тебе до лодыжки не доходит, англичане — он не годится на то, чтобы держать тебе свечку. А что говорим мы?

10. Если англичанин хочет что-либо хорошенько запомнить (чтобы не ошибаться), он говорит: это надо положить в свою трубку и выкурить, немец — это надо записать себе за ушами, а француз — надо вбить себе в голову. А что говорим мы?

11. Англичане говорят, что в такой ситуации надо называть лопату лопатой, французы — называть кошку кошкой, испанцы — называть хлеб хлебом, а вино вином. А что говорят русские?

12. Англичане говорят о таком человеке, что он занят как пчела, французы — он стреляет из четырех ружей, испанцы — что он печенки выплевывает. А как говорят по-русски?

13. Англичане описывают эту ситуацию так: быть между дьяволом и си-ним морем, испанцы — быть между шпагой и стеной. А мы?

Ответы:

1. Как две капли воды.



2. Когда рак свистнет (на горе).

3. Как сыр в масле катается.

4. Словно аршин проглотил.

5. Искры из глаз посыпались.

6. Как свои пять пальцев.

7.У него денег куры не клюют.

8. Как с цепи сорвался.

9. Он тебе в подметки не годится.

10. Зарубить себе на носу.

11. Называть вещи своими именами.

12. Вертится как белка в колесе.

13. Быть между молотом и наковальней.



Задание 2. На основе пословиц сделайте вывод об отношении русского народа к лени. Какие из пословиц вам покажутся наиболее образными и почему? Подберите как можно больше слов к глаголу «лениться». Подумайте, когда может возникнуть фраза: «Работа не волк, в лес не убежит». Русский историк В.О. Ключевский писал, что у русской души два начала: ленивое лежание и молниеносная деятельность.

1) Лень мужика не кормит. 2) Труд мужика кормит, а лень портит. 3) Лень к добру не приведет. 4) У него лень за пазухой гнездо свила. 5) Где работно, там и густо, а в ленивом доме пусто. 6) От лени мохом порос! 7) Ленивый сидя спит, лежа работает. 8) Лень прежде него родилась (об очень ленивом). 9) Я еще в пеленках, а лень моя с теленка.

Готовы ли вы согласиться с мнением историка и писателя? Какими факторами вы объясните «загадку» русской души? Что бы вы еще добавили к характеристике русского человека как работника?

Есть ли сегодня у «племени младого, незнакомого» внутренняя установка на работу «тяжем»? В. Ключевский: «Мы работаем не тяжем, а рывом», — хотя рыв часто могучий. По мнению А. Солженицына, равномерной методичности, настойчивости, внутренней дисциплины не хватает русскому характеру. Это, может быть, главный наш порок. Мы часто не собраны всей нашей волей к действенному стержню. Да и самой-то воли порой не хватает.

Задание 3. Какие из ниже перечисленных слов в традиции русского культурного стереотипа воспринимаются с отрицательным знаком? Назовите слова, которые лишены в современном языке нежелательной оценочное. Вспомните героев русской классики, которые хотели достичь богатства любым способом. Что лишает их образы нравственной привлекательности для русского читателя? Какое место среди этих героев занимает Андрей Штольц?
Барышник, торговец, купец, коммерсант, дилер; торговка, перекупщица; ростовщик, процентщица; делец, банкир, кредитор.

Задание 4. Прочитайте пословицы, обозначающие в современном русском языке конкретные виды трудовой деятельности.

1) Дело мастера боится.

2) Работа не медведь, в лес не убежит.

3) Терпение и труд все перетрут.

Как вы считаете, какое из трех слов (дело, работа, труд) является наиболее древним. (Делом называли самый важный, но и самый тяжелый, физический труд, прежде всего труд земледельца, который «делает пашню». Работой же — подневольный и тяжкий труд раба). Подумайте, почему в русском переводе афоризма Ф. Энгельса «Труд создал человека» использовано слово «труд».

Назовите слова, при помощи которых в русском языке можно обозначить тех, кто работает, трудится или делает дело. Подумайте, как суффиксы повлияли на смысл старого русского корня — дел- (появились отрицательные оттенки смысла). Совпадают ли в значениях слова трудяга и работяга ? А в чем их отличие?

1) Тот, кто работает.-... (Работник, рабочий, работяга.)

2) Тот, кто трудится.-...(Трудник (устар.), трудящийся, труженик, трудяга, трудоголик.)

3) Тот, кто делает дело.-... (Делатель( устар.), делец, деляга.)

Задание 5. Подберите синоним к слову «богатство» (обеспеченность, зажиточность). Принимаете ли вы формулу «быть богатым без-нравственно»? Каким вы представляете себе идеал национального предпринимателя? (В «Словаре русской культуры» Ю.С. Степанова названы следующие составляющие идеального современного предпринимательства: «дело» человека как его призвание, его миссия на земле, его духовная задача; сознательное отношение к «делу»). На основе мотивирующего образа («внутренней формы слова») назовите соответствующий ему социальный концепт:

1) «получение благ свыше, не предусматривающее никакой личной активности»;

2) «соединение идеи имущественной умеренности с идеей само-ограничения в потреблении»;

3) «отсутствие нужды, возможность не заботиться о насущном, беззаботность»;

4) «то, что делает богатым».

Для справок: благополучие, достаток, обеспеченность, богатство.



Задание 6. Познакомьтесь с фрагментом интервью одного из крупнейших современных отечественных философов, эссеиста, писателя Г. Померанцева. Подумайте, как можно озаглавить этот фрагмент. Подберите синонимы к словам «пафос» (патетика) и «этика» (мораль - нравственность). Назовите признаки публицистического стиля. Найдите в тексте фразеологизм и объясните его значение («беспечно предаваться радостям жизни»). Раскройте свое отношение к появившемуся недавно выражению «вкусно жить».

Современная практическая этика развивалась в Европе на основе протестантской этики. У любого нормального капиталиста есть какой-то созидательный пафос, хотя он может быть и не знаком с теорией пафоса достижений. Согласно этой теории, капиталист не стремится срывать цветы

удовольствия, а стремится совершить нечто, что помогает ему утвердится в собственных глазах. Причём по возможности то, чем он занимается, должно измеряться в реальных категориях, в том, что можно сосчитать — килограммах, километрах, киловаттах. Разумеется, что сейчас среди наших предпринимателей есть люди с определенным пафосом созидания, но они оказались в меньшинстве. В основном же отечественный капитал убегает за границу, чтобы обеспечить возможность приятной жизни в эмиграции.

Задание 7. Познакомьтесь с высказываниями, наиболее популярными в англоязычных странах. Попытайтесь на их основе вычленить ключевые идеи и смоделировать отношение к богатству западного человека. В чём вы видите основное отличие от русского поведенческого стереотипа? Рассматриваете ли вы как позитивную идею: «богатство — это индикатор успешности человека, его личных заслуг»? (Вспомните одну из сквозных тем русской литературы: «Развенчать благополучие и увенчать беду» — К. Чуковский.)

1) Избыточное богатство - это священная собственность, распоряжаться которой её владелец обязан в течение всей своей жизни во благо общества. (Э. Карнеги);

2) Работа — пища нашей жизни, удовольствие — её десерт. (Форбс);

3) Трудолюбие - душа бизнеса и ключ к процветанию. (Ч. Диккенс);

4) Дружба, основанная на бизнесе, лучше, чем бизнес, основанный на дружбе. (Рокфеллер);

5) Либо я найду путь, либо проложу его. (Сидней).



Задание 8. Дополните текст недостающими лексическими компонентами, отражающими его смысловую программу. Перед вами национальные портреты, данные глазами человека западной культуры. Выразите своё отношение к прочитанному, используя конструкции типа: «Я согласен с немецким учёным в том, что...» или «Никак не могу согласиться с уважаемым немецким учёным в том, что...».

В сердце любого народа всегда хранится нечто заветное, нечто такое, что представляет собой его сокровище — не то, за что он себя выдаёт, а то, что подлинно есть. Известный немецкий учёный В. Шубарт в работе «Европа и душа России» утверждает, что англичанин хочет видеть мир как..., француз — как..., немец — как..., а русский — как... (казарма, салон, собор, фабрика). По-разному определяет каждый из них для себя и цель жизни: для агличанина – это…,для француза — ..., для немца — ..., для русского — ..., (служение, прибыль, слава, власть). Отсюда и различия в восприятии ближнего: англичанин видит в ближнем..., француз — ..., немец — ..., а русский - ... (импонирующий ему человек, брат, выгодный партнёр, свой подчинённый).



Задание 9. Познакомьтесь с афоризмом, принадлежащим Джону Кеннеди (1917-1963) - 35-му президенту США в 1961-1963 годах: «Не спрашивай, что твоя Родина может сделать для тебя, спроси себя, что ты можешь сделать для своей Родины».

Вспомните русские пословицы и афоризмы о Родине.



Домашнее задание

Напишите о своем отношении к Родине. Какой бы вы хотели ее видеть и в чем вы видите свой долг перед ней?


Использованная литература

1. Верещагин В.М., Вомперский В.Г. И стала Киевская Русь «ведома и слышима всеми»// Русская речь,— 1988. — № 4.

2. Горбачевич К.С. Русский язык: Прошлое. Настоящее. Будущее. — М.,1984.

3. Денисов П.Н. Лексика русского языка и принципы ее описания. — М, 1993.

4. Мишатина И.Л. Диалог с культурными концептами в 5—11 классах: (Русский язык, литература, развитие речи): Учебно-методическое пособие. — СПб., 2004.

5. Нескучные мысли Никиты Богословского// Новый крокодил. — 2003 — №11.

6. Словарь афоризмов русских писателей. — М.: Русский язык, 2004.

7. Трубачев О.Н. // Русская речь - 1987. - № 3.



8. Улуханов И.С. О языке Древней Руси. — М., 1972.