Рабочая программа дисциплины информационные технологии в лингвистике Направление подготовки (специальность) 035700 "Лингвистика" - shikardos.ru o_O
Главная
Поиск по ключевым словам:
Похожие работы
Название работы Кол-во страниц Размер
Рабочая программа дисциплины опд. В. 02 «Практика аудирования» для... 1 44.6kb.
Рабочая программа теория перевода Направление: 035700 Лингвистика... 1 464.58kb.
Рабочая программа учебной дисциплины вспомогательные исторические... 1 279.75kb.
Рабочая программа учебной дисциплинЫ «Введение в специальность» Направление... 1 134.03kb.
Рабочая программа учебной дисциплины (рпуд) 1 196.97kb.
Рабочая программа практический курс первого иностранного языка Направление... 3 534.64kb.
Рабочая программа учебной дисциплины страховое дело Направление подготовки 3 547.26kb.
Рабочая программа учебной дисциплины «стратегия управления предприятием... 1 359.52kb.
Рабочая программа учебной дисциплины «Основы музыкального развития... 1 302.06kb.
Рабочая программа история литературы стран второго иностранного языка... 1 192.32kb.
Рабочая программа учебной дисциплины «введение в биотехнологию» Направление... 1 371.81kb.
Электронные образовательные ресурсы 4 1331.21kb.
- 4 1234.94kb.
Рабочая программа дисциплины информационные технологии в лингвистике Направление - страница №1/6

МИНОБРНАУКИ РОССИИ

Федеральное государственное автономное образовательное


учреждение высшего профессионального образования
«ЮЖНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»

Факультет лингвистики и словесности






УТВЕРЖДАЮ

Декан факультета лингвистики и словесности


__________________________С.Г. Агапова

«___» ______________2012 г.





РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ

Информационные технологии в лингвистике
Направление подготовки (специальность) 035700 “Лингвистика”

Профиль подготовки Теория и методика преподавания


иностранных языков и культур

Квалификация (степень) выпускника Бакалавр

Кафедра перевода и информатики

Курс 2, 3 семестр 3, 4, 5

Форма обучения очная

Программа разработана:



Соколова О.И., профессор кафедры перевода и информатики, д.п.н. профессор

Агапов А.М., доцент кафедры перевода и информатики

Коваленко Е.М., доцент кафедры перевода и информатики, к.ф.н.

Носорева Н.Г., ассистент кафедры перевода и информатики

Рецензент:



Ласкова М.В., зав. кафедрой перевода и информатики, д.ф.н. профессор

Ростов-на-Дону − 2012


Рассмотрена и рекомендована к утверждению на заседании учебно-методического совета факультета лингвистики и словесности

протокол заседания

от «___»______________ 201__ г. № ____


Рассмотрена и рекомендована к утверждению на заседании кафедры перевода и информатики
протокол заседания

от «___»______________ 201__ г. № ____










МИНОБРНАУКИ РОССИИ

Федеральное государственное автономное образовательное
учреждение высшего профессионального образования
«ЮЖНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»

Факультет лингвистики и словесности



Рассмотрен и рекомендован к утверждению на заседании кафедры перевода и информатики
Протокол от ______________ № _____

«___» ____________________201___ г.



УТВЕРЖДАЮ

Декан факультета лингвистики и словесности


__________________________С.Г. Агапова

«___» ______________2012 г.




УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС ДИСЦИПЛИНЫ

Информационные технологии в лингвистике


Направление подготовки (специальность)

035700 “Лингвистика”

Профиль подготовки (специализация)

Теория и методика преподавания
иностранных языков и культур


Квалификация (степень) выпускника

Бакалавр

Форма обучения

Очная

Разработчик(и):



Соколова О.И., профессор кафедры перевода и информатики, д.п.н. профессор

Агапов А.М., ,доцент кафедры перевода и информатики

Коваленко Е.М., доцент кафедры перевода и информатики, к.ф.н.

Носорева Н.Г., ассистент кафедры перевода и информатики

Ростов-на-Дону − 2012

СОДЕРЖАНИЕ

I. ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ 6

II. МЕСТО ДИСЦИПЛИНЫ В СТРУКТУРЕ ООП БАКАЛАВРИАТА ВПО 6

III. ТРЕБОВАНИЯ К РЕЗУЛЬТАТАМ ОСВОЕНИЯ СОДЕРЖАНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ 8

IV. СОДЕРЖАНИЕ И СТРУКТУРА ДИСЦИПЛИНЫ 9

V. ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ ТЕХНОЛОГИИ 13

VI. ОЦЕНОЧНЫЕ СРЕДСТВА ДЛЯ ТЕКУЩЕГО КОНТРОЛЯ УСПЕВАЕМОСТИ И ПРОМЕЖУТОЧНОЙ АТТЕСТАЦИИ 14

1. Понятие информации в информатике означает... 15

1.сведения 15

2. уменьшение неопределенности 15

3.знания 15

4.компьютерную программу 15

2. Что общего между папирусом, берестяной грамотой, книгой и дискетой? 15

1.материал, из которого они изготовлены 15

2.размер 15

3.хранение информации 15

4.стоимость 15

3. За единицу измерения информации принят... 15

1.1 бод 15

2.1 бит 15

3.1 байт 15

4.1 Кбайт 15

4. Какое количество цифр используется в шестнадцатеричной системе счисления для представления чисел? 15

1.десять 15

2.восемь 15

3.шестнадцать 15

4.две 15


5. Двоичное кодирование одного из 256 символов (букв) требует количества информации... 15

1.1 бит 15

2.1 байт 15

3.4 бит 15

4.1 Кбайт 15

6. В каком устройстве компьютера производится обработка информации? 15

1.внешняя память 16

2.процессор 16

3.дисплей 16

4.клавиатура 16

7. Какое устройство компьютера может оказывать вредное воздействие на человека? 16

1.гибкий диск 16

2.дисплей 16

3.системный блок 16

4.клавиатура 16

8. Файл - это... 16

1.единица измерения информации 16

2.программа в оперативной памяти 16

3.текст, распечатанный на принтере 16

4.программа или данные на диске 16

9. Задан полный путь в файлу C:\DOC\PROBA.TXT. Каково имя файла? 16

1.C:\DOC\PROBA.TXT 16

2.DOC\PROBA.TXT 16

3.PROBA.TXT 16

4.TXT 16

1.обработка информации 16

2.выпуск информации 16

3.принятие информации 16

4.производство информации 16

5.воспроизведение информации 16

1.Для того чтобы подготовиться к копированию слова, необходимо... 17

1.выделить слово 17

2.установить на слово курсор 17

3.выделить абзац 17

4.установить курсор на начало абзаца 17

2.Гипертекст  это: 17

3.Имена файлам, в которых хранятся на диске созданные документы (тексты или рисунки), задаются... 17

1.автоматически программой (текстом или графическим редактором) 17

2.создателем документа 17

3.операционной системой 17

4.документы не имеют имен 17

4.Электронные таблицы – это: 17

5.Какие из перечисленных программ являются электронными таблицами: 17

1.Лексикон; 17

2.Supercalc; 17

3.Windows; 17

4.MsWord; 17

5.Excel; 17

6.FoxPro. 17

6.Электронные таблицы позволяют выполнять следующие операции: 17

7.База данных  это: 17

8.Области применения национального корпуса русского языка: 18

9.Сколько слов будет найдено (выделено, указано) в процессе автоматического поиска в тексте: “Далеко за отмелью, в ельнике, раздалась птичья трель”, если в качестве образца задать слово “ель”: 18

10.Объединение сетей и компьютеров, расположенных на больших расстояниях в единую систему, называют сетью следующего вида: 18

11.FTP-серверы Интернета обеспечивают: 18

12.Основным объектом для хранения информации в реляционных базах данных является: 18

13. Строка, описывающая свойства элемента таблицы базы данных, называется: 18

А 19


В 19

VII. УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ 23

VIII. МАТЕРИАЛЬНО-ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ 25

IX. УЧЕБНАЯ КАРТА ДИСЦИПЛИНЫ 26

КРАТКОЕ ИЗЛОЖЕНИЕ ПРОГРАММНОГО МАТЕРИАЛА
С МЕТОДИЧЕСКИМИ УКАЗАНИЯМИ СТУДЕНТУ 29

МОДУЛЬ 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ


ИНФОРМАЦИОННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ В ЛИНГВИСТИКЕ 29

1. Комплексная цель 29

2. Содержание модуля 29

3. Задания, обеспечивающие достижение студентом комплексной цели модуля 30

4. Формы рубежного контроля 32

5. Методические указания по выполнению проектного задания 32

МОДУЛЬ 2. ОСНОВЫ РАБОТЫ В MS OFFICE 33

1. Комплексная цель 33

2. Содержание модуля 33

3. Задания, обеспечивающие достижение студентом комплексной цели модуля 34

4. Формы рубежного контроля 37

5. Методические указания по видам управляемой


самостоятельной работы 39

6. Методические рекомендации по подготовке


к лабораторным занятиям 40

МОДУЛЬ 3. ПРАКТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ПРИМЕНЕНИЯ


ИНФОРМАЦИОННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ В ЛИНГВИСТИКЕ 40

1. Комплексная цель 40

2. Содержание модуля 41

3. Задания, обеспечивающие достижение студентом


комплексной цели модуля 42

Результаты выполненного задания оформите в виде таблицы MS: 42

Годы 42

написания 42



произвед-й 42

Жанр 42


текста 42

Тип 42


текста 42

Найдено 42

документов 42

Объем 42


подкорпуса 42

(слов) 42

Число 42

контекстов 42

(глагол 42

сов. вида) 42

Число 42

контекстов 42

(глагол 42

несов. вида) 42

Соотношение 42

числа 42


глаголов сов. вида 42

к объему 42

подкорпуса 42

% 42


Соотношение 42

числа 42


глаголов несов. вида 42

к объему 42

подкорпуса 42

% 42


Автор – мужчина 42

Автор - женщина 42

Сохраните данный документ в свою папку, присвоив ему имя: «Корпус текстов». Проанализируйте полученные данные, результаты исследования оформите в виде текстового документа (объем – 1 печатный лист), для форматирования которого используйте стандартный набор параметров форматирования. 42

Цель: знакомство студентов с определениями, принятыми в программе для обрабатываемых символьных элементов, алгоритмом обработки текста. 42

Задачи: создать файл, который содержит упорядоченный индекс искомых лингвистических элементов, использовать возможности программы для составления частотного словаря анализируемого текста, изменить язык интерфейса программы WordTabulator, а также создать в ней информационную структуру, определяющую совокупность входных текстов, настроить параметры и режимы для формирования частотного словаря произведения. 43

Каждый студент получает свой вариант задания. 43

4. Формы рубежного контроля 44

5. Методические указания по видам управляемой


самостоятельной работы 44

6. Методические рекомендации по подготовке


к лабораторным занятиям 45



I. ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ


Целью освоения дисциплины «Информационные технологии в лингвистике» является содействие формированию и развитию у студентов общекультурных и специальных компетенций, позволяющих им в дальнейшем осуществлять профессиональную деятельность посредством освоения основ использования информационных технологий и математической обработки информации в лингвистических исследованиях.

Задачи изучения дисциплины «Информационные технологии в лингвистике»:

− получение представления об общих тенденциях развития информационно-образовательной среды в области лингвистических исследований;

− подготовка к организации эффективной работы по использованию информационно-коммуникационных технологий при проведении лингвистических исследований, а также в теории и на практике при осуществлении межкультурной коммуникации;

− формирование представления о современных методах получения, обработки и хранения информации;

− формирование представления о применении современных информационных технологий в языкознании и лингвистическом анализе;

− формирование у студентов представления о принципах построения математических моделей обработки информации и о границах применимости компьютерных и количественных методов в лингвистике и филологии;

− формирование понимания сущности математической обработки информации в гуманитарных исследованиях и умений применения на практике ряда количественных методов, получивших признание в гуманитарных исследованиях;

− ознакомление с достижениями и возможными перспективами «математизации и компьютеризации» теоретического и прикладного языкознания.




следующая страница >>