Пунктуация в английском языке - shikardos.ru o_O
Главная
Поиск по ключевым словам:
страница 1
Похожие работы
Пунктуация в английском языке - страница №1/1

Пунктуация в английском языке

История пунктуации уходит корнями в средние века. История письма на Западе связана с Scriptio continua, т.е. все слова писались без пропусков или пунктуационных знаков:

ratherhardtoreadanythingthiswayisitnot

Чтобы прочитать подобную фразу с интонацией и паузами, надо было обладать практикой и своего рода искусством, поэтому большое внимание уделялось риторике и ораторству. Некоторые авторы ещё в 6 веке н.э. имели свою пунктуацию, но в целом правила сводились только лишь к делениям глав и выделенным цветом или другими буквами первые буквы начала абзаца. (Сравните написание церковным текстом в старославянском языке).

Распространилась пунктуация как метод преподавания. Чтобы облегчить чтение, учителя или сами учащиеся расставляли свои знаки препинания – маленькие значки, которые можно было расставить между буквами: . (dots), - (slashes), / (virgules).

Первая признанная официальная система пунктуации была разработана Аристофаном Византийским, библиотекарем из Александрии, 200 до н.э. Его система основывалась на наборе 3 точек различающихся высот =

distinctions:

media distinctio – midlevel, функция точки ( a short pause)

subdistinctio – уровень предложения, функция двоеточия или точки с запятой ( a longer pause)

distinction - уровень верхней част строки (a very long pause), но не обязательно окончание предложения.

Его система не использовалась широко. К 1 веку до н.э. единственным знаком препинания был – interpuncts = slashes.

В начале 7 века н.э. было опубликована работа о рекомендуемых пункт уационных стилях Исидором де Севиль, он написал её для людей, для которых латынь была иностранным языком. Он выделил несколько новых главных знаков:

a paragraphus – отметить начало фразы или структуры

a positura – отметить окончание

a diple – отметить начало цитируемой строки

В 8 веке была создана система пунктуации в Европе, чтобы облегчить чтение текстов для людей, не говорящих по-латыни, и распространить упрощенные варианты христианских литургических текстов. В 13 – 15 веках многие пытались изобрести новые знаки, придумывать новые способы применения старым. В конце концов, сформировалась система пунктуации с основными знаками как commas (запятые), colons (двоеточие), question marks (знак вопроса), periods (точка), parentheses

(круглые скобки), semicolon (точка с запятой). Сами формы не изменились со временем, изменилось применение.
Современные правила пунктуации

1. Простое предложение:

утверждение –statement – full stop

восклицательное – imperative – exclamation mark

вопросительное - question mark

Если в вопросе нет инверсии, то мы также используем опроса

You’ve booked a holiday?

Просьба в форме вопроса: знак вопроса: Can you send me a brochure, please?

Знак вопроса в конце разделительно вопроса: It’s a bargain? isn’t it?



Атрибуты (определения)

Запятая не разделяет атрибуты. Запятая или союзы (but, and) показывают, что характеристики относятся примерно к одному виду, так что они уточняют друг друга, дополняя уже данное описание:

her kind, intelligent, understanding eyes; his clever but cold eyes

Атрибуты могут выделяться паузой и запятой, если они представляют что-то формально и семантически дополнительное, не входящее естественно в предложение и напоминающее отдельное предложение. Атрибутивная группа довольно расширена и содержит структурно разные элементы:

her beautiful, full of fire, voice; It was an old house, quiet and deserted; a very young, one-year-old child; tall and broad-shouldered, the man attracted everybody’s attention

Атрибуты всегда отделяются от местоимений:

Satisfied, he went back into the house.

2. Сложное предложение: составное сочинительное

А. Способы соединения 2 частей – неподчинительные.

Точка ставится между отдельными предложениями:

Shakespeare wrote plays. He also acted on the stage.

Точка с запятой ставится между отдельными составными:

Shakespeare wrote plays; he also acted on the stage.

Запятая ставится между частями с союзами and, but, so.

Shakespeare wrote plays, and he also acted on the stage.

Пунктуация отсутствует, если глаголы соединены этими же союзами:

Shakespeare wrote plays and acted on the stage.

Точка или точка с запятой показывают, что это две отдельные информации. Запятая или отсутствие пунктуации показывают, что значения связаны теснее.



Б. Если предложения короткие, то они связываются с помощью союзов and, but, so без запятой или с запятой.

He wrote plays (,) and he also acted on the stage.

Если союза нет, то может быть точка или точка с запятой.

В. Довольно неформально использовать тире между частями предложения.

He wrote plays he also acted on the stage.

Тире или двоеточие используются перед предложением, если оно объясняет предыдущее:

The theatre was full :/- there were several school parties there.



3. Подчинительные предложения (придаточные и фразы)

Правила не четкие, наиболее широко используется запятая.



А. Придаточные обстоятельственные:

Если обстоятельство в начале предложения или обстоятельство короткое, то ставится запятая:

After the guests had all left, we had to tidy up.

After their departures, we had to tidy up.

Afterwards, ……….

Запятая отсутствует, если обстоятельство находится в конце предложения.

We had to tidy up after the guests had all left.

Запятая ставится со следующими наречиями, наречиями комментария или наречиями правды (truth):

Yes, I have received your letter.

All of us, as a result, were feeling pretty tired.

There wasn’t much to eat, however.

On the whole, the party was a success.

Nothing got broken, luckily.

Б. Фразы объяснения:

Перед фразой объяснения ставится тире или двоеточие:

Only one American president has been unmarried: (-) James Buchanan.

The product is available in 3 colors: white, green and blue.



В. Перечисления:

При перечислении ставится запятая, последние два перечисления соединяются союзами and, or, часто без запятой.

The official languages of the UN are Chinese, French, Spanish, Russian (,) and English.

Запятые, тире и скобки ставятся, если что-то добавлено в дополнение:

My husband does the cooking, sometimes.

I’d love a holiday – if I could afford it.

Everything should be OK (I hope).

Запятая отделяет имя слушателя или читателя.

I hope to see you soon, Melanie.

Dear Alex, thank you for your letter.



4. Сложноподчиненные предложения

А. Придаточные дополнительные (noun clause)

Не выделяется запятой, это правило включает в себя и косвенную речь.

It is a fact that there are more cars in Los Angeles than people.

We know the Earth goes round the Sun.

Everyone was wondering what to do.

Б. Придаточные относительные (relative)

Запятые ставятся перед дополняющими предложениями (adding).

People who write plays sometimes act in them.

Shakespeare, who wrote many famous plays, also acted on the stage.

Имеется разница в значении, в зависимости от того, есть ли запятая.

Identifying: Two cars had to swerve to avoid each other. One car left the road and hit a tree, and the other one ended up on its roof. The driver of the car which hit a tree was killed.

Adding: A car had to swerve to avoid a horse and left the road. The driver of the car, which hit a tree, was killed. (информация о другой машине)

Меняется даже интонация:

the driver of the car which hit a` tree (iden)

the driver of the car, which hit a` tree (add) - pause

Classifying: Cars which cause pollution should be banned (some cars)

Adding: Cars, which cause pollution, should be banned (all cars) – in general


Attribute clauses c союзами which, who:

Они напоминают отдельные, независимые части составного сочинительного предложения и обычно отделяются запятой.

He gave me some money, which I very soon spent. ( = and very soon I spent it)

He didn’t call after that, which surprised me. (= and it surprised me)



5. Приложение (apposition)

- Фраза внутри предложения:

Irving Berlin, the famous composer, couldn’t read music.


  • Перед определяемым словом: The composer Irving Berlin …

  • Фразы после определяемого слова:

Everyone visits the White House, the home of the President.

Joseph Conrad, the famous English novelist, couldn’t speak English until he was 47.

The place is miles away, much too far to walk.

The experts say the painting is quite valuable, worth a lot of money.



6. Косвенная речь (Direct Speech)

quotation marks – quotes – inverted commas

Одинарные кавычки распространены в британском английском:

‘Police officer’, he said.

Двойные кавычки распространены в американском английском:

“Police officer”, he said.

Обратите внимание на порядок слов:

“Police officer”, Hawes said / said Hawes (последний вариант присущ литературному английскому в романах и рассказах).

Hawes said, “Police officer”. = Hawes said: “Police officer”.

Кавычки используются для фразы или слова, чтобы показать, что их впервые употребил кто-то другой.

The so-called “hotel” was just an old shed.

All Americans have the right to “life, liberty and the pursuit of happiness”.

“Nice to see you”’ Phil said/said Phil.

Личное местоимение требует прямого порядка слов.

“Nice to see you”’ he said.

7. The hyphen (дефис):

Правила не четкие, шире используется в британском английском. Дефис показывает, что 2 слова принадлежат друг другу.



А: Обычно дефис используется в сложных словах перед существительным, после глагола дефис не ставится, это будут отдельные слова.

gale-force winds, out-of-date attitudes



Б: Дефис ставится в дробях и числительных меньше 100.

forty-seven; five hundred and eighty-one; one and three-quarters



В: В сложных словах возможны варианты:

motorway (one word), motor-scooter, motor car (2 words)

Большинство сложных слов пишутся либо в 1 слово, либо в 2. Если вы не уверены в написании, лучше не использовать дефис.

Сложные слова с дефисом:

существительное+герундий: stamp-collecting, wind-surfing

глагол+наречие: take-off, a walk-out

буква+существительное: an X-ray

Г: Дефис часто используется с префиксами, но четких правил нет.

remarry, semi-skilled workers, monolingual, multinational, superhuman, supersonic, subnormal sub-zero, minicomputer, prehistoric, post-war, misuse, miscount, his ex-wife, inter-city trains, international, transatlantic, co-exist, coeducational, overcrowded, undercooked, outnumber, outplay, pro-govern-

ment forces, anti-nuclear, unhappy, unplug, independent, illegal, immobile, impatient, irresponsible, dishonest, non-alcoholic.

Дефис не используется после префиксов un, in, dis.

Дефис используется:

- перед заглавной буквой: anti-British feeling, the Trans-Siberian Railway

- между двумя одинаковыми гласными: re-enter, co-operate

- при переносе



8. Capital letters

- в начале предложения, с именами людей и титулами(Uncle Oscar),

местоимение I, с географическими именами собственными (the River

Thames)


  • названия дней недели, праздников, важных событий, национальностей, названий книг, фильмов, газет, в аббревиатурах.

В заголовках грамматические слова пишутся с маленькой буквы

“Strangers on a Train”



ЛИТЕРАТУРА

1.Б.А. Лапидус. Практический курс английского языка как второго иностранного. М., 2000.

2.Большой словарь английского языка. Издательство Макмиллан, Великобритания, 2001.

3. Swan M. English Grammar in Use. Cambridge, 2000.


EXERCISES

1. Use a comma where necessary:

her fine little hands; her small delicate hands; an old experienced doctor; all those stupid young doctors; beautiful brightly shining eyes; his firm lean dark-coloured cheeks; a generous intelligent warm-hearted young man; a jolly light-hearted easy-going sort of a chap.

2. Fill in suitable punctuation marks where needed:

1) I knew there must be others who like myself found themselves suddenly enchanted.

2) I remember thinking curious wasn’t it of the waters that usher us into this life at birth of the waters that contain us in the womb.

3) Very nice breakfast Harold. Oh Harold answered, it was Mark’s doing not mine.

4) Deliberately I had avoided the café I had walked only on the opposite side.

5) I did everything the tourist does except feed the pigeons. Too fat too sleek as they were I picked my way amongst them with distaste.

6) The sensation I had was strange never experienced before.

3. Punctuate correctly:

James said do you agree with those people – and there are very many of them aren’t there – who say that mozarts best opera is the magic flute.



4. Use commas where necessary:

1) My parents who retired to Arizona in 1992 love the dry climate there.

2) The town where I was born which has a population of 3,000 offers very little in the way of entertainment for teenagers.

3) Neither the senator nor his wife sitting next to him on the speakers’ platform looked very enthusiastic about being there.

4) On weekends I sometimes work for my oldest sister who runs a day-care centre.

5. Add commas where needed:

1) We left the party as soon as we politely could.

2) When the storm is over, we can head for home.

3) We might as well put on the coffee since we’re going to be here for another hour.

4)I won’t be able to stay in thus apartment if the rent goes any higher.

5)If you can’t stand the heat get out of the kitchen (Harry Truman)

6. Combine 2 sentences, use conjunctions:



1) The library closes at noon on Thursdays. It is open until 9:00 p.m. on Fridays.

2) The food at the new French restaurant is exceptionally good. The prices are exceptionally high.

3) I’m going to take piano lessons this fall. I may take guitar lessons, too.

4) My first period students are bright. They are wide awake at 8:00 a.m., too.


7. Try this series of sentences. You will discover a good reason for giving

attention to punctuation. Read the following ten sentences quickly. Just read them – nothing more.

  1. If you wish to shoot the attendant will load the gun for you

  2. For some time after Philip was brokenhearted.

  3. In the middle of the performance we saw Danny Kaye suddenly spied a six-year-old girl in the audience.

  4. While we were eating the dog began to bark.

  5. To write a history of the past tem years of research is a minimum requirement.

  6. Two years before World War I had begun.

  7. On the path leading to the cellar steps were heard.

  8. I ran quickly for he bus was about to start.

  9. Our team still has to play Lincoln and Madison must play Central High School.

  10. Without the warm affection Bert felt in Uncle William’s family life in Oregon was hard.

Did you understand the intent of these sentences at first sight? Or did you have to read some or all of them a second or third time to be sure of their meaning? Obviously something is missing in each sentence – some signal to warn the reader to slow down. Go back now and put in the slow-down commas which make the sentences instantly clear!



Now you ought to answer the question: Punctuation: who needs it? The answer is obvious. The reader does.

,
/