Программа Семинара, приведённая в конце статьи, наглядно отражает все лекции, педагогические мастерские (ателье) и вечернюю программ - shikardos.ru o_O
Главная
Поиск по ключевым словам:
страница 1
Похожие работы
Программа Семинара, приведённая в конце статьи, наглядно отражает все лекции, педагогические - страница №1/1

XVIIe SÉMINAIRE

« LA FRANCE ET LA FRANCOPHONIE AUJOURD’HUI »
С 27 января по 2 февраля 2008 года подмосковная Ивантеевка говорила по-французски и жила на французский лад. Ассоциация преподавателей-практиков французского языка проводила свой 17 Всероссийский Семинар преподавателей французского языка, организованный при поддержке Министерства образования и науки Российской Федерации, посольства Франции в России и других франкоязычных стран.

187 участников из 88 городов России собрались на ставший уже традиционный своего рода конгресс тех, кто преподает французский язык в средних и высших учебных заведениях, готовит себя к будущей профессии преподавателя. Кроме того, в семинаре приняли участие преподаватели из Белоруссии, Дании, США. В общей сложности 30 экспертов, представляющие Францию, Бельгию, Швейцарию, Канаду (Квебек), Алжир, выступили «учителями» и «наставниками» участников семинара.

Программа Семинара, приведённая в конце статьи, наглядно отражает все лекции, педагогические мастерские (ателье) и вечернюю программу, предложенные участникам семинара оргкомитетом1.

Как всегда, в адрес участников поступили приветственные послания, отрывки из которых хотелось бы привести, так как это образцы настоящего французского языка.



«Chers Collègues et Passionnés de la langue française,

Je me réjouis en ce début d’année 2008 de pouvoir vous saluer au nom de l’Observatoire européen du plurilinguisme (OEP) et de l’Association française des Professeurs de Langues Vivantes (APLV), à l’occasion de l’ouverture du XVIIe Séminaire sur la France et la Francophonie aujourd’hui, organisé par l’Association des Enseignants de Français en Russie (AEFR) et sa Présidente, Jeanne Aroutiounova, avec le soutien de l’Ambassade de France en Russie. Les contacts établis entre nos différentes structures en septembre 2006 lors du 1er Congrès des Associations de professeurs de français en Russie sont toujours aussi riches, ils se sont maintenus malgré la distance géographique qui nous sépare, par le biais d’échanges fréquents et amicaux. Nombre d’entre vous ont signé la pétition en faveur de la Charte européenne du plurilinguisme en ligne sur le site de l’OEP et se sont activement engagés en faveur du plurilinguisme, ce dont je les remercie au nom du Président de l’OEP, Christian Tremblay, et de l’ensemble du Bureau de l’OEP. Comme chaque année, le programme du Séminaire qui vous attend sur la France et la Francophonie est très diversifié, il annonce des échanges denses et passionnants tant sur le plan des nouvelles méthodes didactiques et technologiques de l’enseignement des langues, et plus particulièrement du français langue étrangère, que sur le plan de la diffusion de la culture et de la civilisation françaises, que vous représentez activement par vos enseignements et initiatives en faveur du français sur le territoire russe. Pour 2008, je formule le vœu que nos échanges s’intensifient encore et se multiplient de différentes manières, en faveur de la langue française, des langues et du plurilinguisme ! Excellente année 2008 et bon travail à tous dans le cadre de ce XVIIe Séminaire sur la France et la Francophonie aujourd’hui. » - Astrid GUILLAUME, Maître de conférences à l’Université Paris Sorbonne (Paris IV), Vice-Présidente de l'OEP, Vice-Présidente de l'APLV.



«Très chers professeurs de Russie, très chers collègues,

 Je suis ravie de pouvoir vous dire un petit mot depuis Paris !

 Tout d'abord, au nom de toute notre Université, je vous adresse mes meilleurs voeux de bonheur et de réussite pour cette nouvelle année 2008.

 Je suis certaine que votre Comité a organisé cette année encore une belle et riche semaine pédagogique, sachez que Françoise et moi, nous avons ramené en France de très beaux souvenirs de votre séminaire de l'année dernière :



- l'engagement profond de chacun et de chacune pour défendre la langue française en Russie,

- les échanges fructueux,

- la présence et la bonne humeur de vous tous,

- les dîners chaleureux et les toasts !!!

- et les visages de personnages mémorables comme Sacha, directeur-gérant de l’Association, l'humour du "Baron" ou Jeanne, votre Présidente déterminée !

J'espère que nous pourrons rester en contact régulièrement ; je vous souhaite une magnifique semaine à tous et je vous envoie mes très amicales et chaleureuses salutations.» Muriel CORDIER, Directeur de l’Institut de Langue et de Culture Françaises/Institut catholique de Paris (France, Paris)

«Chers Amis,

 Voici un cordial salut de Grenoble ensoleillé pour vous dire comme vous êtes présents dans mon esprit et dans mon coeur en ces journées du 17e SÉMINAIRE de notre Association, toujours charmante et brillante comme une jeune fille qui n’a que 17 ans.

               Quel regret de ne pas être parmi vous pour participer aux exposés, aux ateliers, à cette joyeuse rencontre d'amis fidèles, souvent venus de si loin  pour cette fête vraiment unique où nos belles cultures s'embrassent  par vous tous.

               En temps que " Grand Ancien", je remercie nos hôtes étrangers qui nous honorent de leur présence. Ils viennent partager leur expérience de la Francophonie. Ils témoignent de la  richesse de la culture  française, mais leur présence témoigne autant de leur attachement  à votre grand et beau pays, la RUSSIE, et à  la Culture Russe dont les liens sont si  anciens, si intimes, avec sa soeur  française.

               En ce début d'année je vous adresse mes voeux les plus  chaleureux pour vos familles et (bien sûr), comme disent les Russes de  " Bonheur, Santé et Succès".

               Mais tout principalement  mes voeux vont  à JEANNE, à SACHA  et à GRÉTA, tous si modestes et si remarquables artisans d'une œuvre considérable pour  la Civilisation  du monde.   Chers Amis, que ce Séminaire enrichisse vos esprits et vos cœurs, je vous embrasse tous.» - Joseph GUÉDEL, Ami fidèle de l’AEFR 



Chers collègues et amis de la Russie,

«Nous avons bien reçu votre invitation à participer au 17ème Séminaire national des professeurs russes de français qui se déroulera à Ivanteevka du 27 janvier au 2 février 2008, et nous vous en remercions vivement. Laurent Charrier et moi-même, gardons un très agréable souvenir de notre participation en 2006 et 2007. Malheureusement, nous ne sommes pas en mesure de vous rendre visite cette année compte tenu de nos fonctions respectives au sein de notre établissement. Bien sûr, nous n’oublions pas les nombreux contacts que nous avons pu nouer parmi les enseignants russes et les différents intervenants, et nous tenons ici à leur transmettre notre fidèle amitié. Bien évidemment, la coopération entre l’Association des Enseignants de français russes et l’École des Établières continuera, notamment avec l’organisation de séjours d’été pour les jeunes russes de 12 à 16 ans, et de 18 à 20 ans avec l’organisation ARMONIA.



Afin de soutenir vos actions en faveur de la francophonie, nous avons le plaisir de vous confirmer que nous offrons à l’Association 1 place par séjour organisé de 12 à 16 ans pour un lauréat de concours. J’insiste sur l’importance de cette coopération qui permet aux jeunes français et aux jeunes russes une meilleure connaissance de nos cultures respectives, le perfectionnement de la langue, et engendrent chaque année toujours plus de contacts et de relations durables de part et d’autre. En vous souhaitant un Séminaire très fructueux et ensoleillé, et en vous remerciant de votre confiance». Isabelle ROUSSEAU, Chargée des relations internationales, ÉCOLE DES ÉTABLIÈRES

Chers Amis du français,

«Le CAVILAM (Centre d'Approches Vivantes des Langues et des Médias) de Vichy vous souhaite un excellent travail dans votre congrès centré sur l'innovation.

Chaque innovation apporte à l'enseignement plus de richesse et d'intérêt pour les élèves.  

C'est pourquoi nous nous associons de tout cœur à vos travaux et vous disons à la prochaine fois à Ivantéevka. Meilleures et chaleureuses salutations Michel BOIRON, Directeur du CAVILAM

На открытии семинара выступили г-н Марк Ван де Врекен, первый секретарь посольства Бельгии в России, г-н Венсэн Анри, педагогический советник Университетского Агентства Франкофонии, алжирский поэт Омар Укаси, президент Ассоциации Арутюнова Ж.М. Ниже приводятся тексты выступлений:

« Au nom de la Communauté Française de Belgique, j’ai l’honneur de vous saluer à l’occasion du XVIIe Séminaire des professeurs russes de français qui a pour thème : « La France et la Francophonie aujourd’hui: méthodologies innovantes en didactique du Français Langue Etrangère ». Je constate avec plaisir le succès de l’Association des Enseignants de Français/ Russie (AEFR) qui compte actuellement 1098 membres représentant plus de 210 agglomérations de Russie. Ceci est vraiment remarquable. En particulier, je me réjouis du “volet belge” qui figurait dans le riche agenda de l’AEFR en 2007. Ainsi, l’AEFR a pris part au Forum “Découverte pédagogique et culturelle de Belgique, terre de francité”, à Bastogne et à Bruxelles. Et en octobre dernier, à Moscou, il y eu, bien évidemment, la participation au “Festival Jacques Brel – Don Quichotte chantant”, consacré à l’une des plus grandes figures de l’histoire belge. Nous sommes très heureux que la présence belge au XVIIe séminaire soit de nouveau assurée avec les représentants de l’Association belge des professeurs de français, messieurs Jacques Lefèbvre et Francis Jusseret. De cette manière, vous pouvez faire connaissance ou approfondir votre connaissance d’une culture francophone différente. Votre participation, ce mercredi, à l’atelier «Le surréalisme au quotidien en Belgique francophone» en sera déjà une première occasion. Au nom de l’Ambassade de Belgique, je vous souhaite beaucoup de succès dans votre œuvre de promotion de la langue française. Continuez à transmettre votre amour de notre langue aux générations à venir ! » Mark Van de VREKEN, Premier Secrétaire, Attaché Culturel, Ambassade de Belgique en Russie.

« C’est un très grand honneur pour moi d’être devant vous aujourd’hui. C’est la deuxième fois qu’à l’invitation de Mme Aroutiounova je me rends ici à Ivanteevka, au milieu des bouleaux enneigés et parmi vous si nombreux et qui venez parfois de si loin. Il y a un charme étonnant à ce Séminaire et qui nous pousse à revenir lorsque j’en parle à mes collègues, ils sont parfois étonnés, pourquoi s’enfermer plusieurs jours dans un centre perdu dans la forêt ? Pourquoi affronter des températures polaires  en Russie en plein hiver ? Pour le plaisir de retrouver un enthousiasme contagieux, pour comprendre que votre passion pour notre langue et pour votre métier peut vous amener à quitter plusieurs jours vos foyers, à entreprendre de forts longs voyages pour le simple plaisir d’en apprendre un peu plus sur ce que vous connaissez déjà bien. Le thème retenu cette année par l’équipe de l’AEFR m’a paru en phase avec certaines des préoccupations de l’institution que je représente. En effet, nous travaillons avec les enseignants de français sur les questions liées aux méthodologies innovantes au sein des filières universitaires que nous soutenons dans plusieurs pays d’Europe centrale et orientale, dans l’optique de rendre les méthodes d’enseignement plus attractives et plus en phase avec les besoins réels des étudiants. Nous ne le faisons pas de façon dogmatique, comme cela a trop souvent été fait, il existe des modes dans les approches pédagogiques, ce qui a été décrié hier revient en grâce aujourd'hui, ce qui est encensé aujourd'hui peut-être complètement oublié demain. L'intérêt de ce type de rencontre reste cependant d'être en phase avec la réflexion méthodologique, avec l'innovation pédagogique, à chacun de faire son choix par la suite. Elles sont également indispensables car elles permettent une réflexion critique régulière sur ses propres pratiques lesquelles se doivent d'évoluer de temps en temps, cette réflexion critique se nourrit de ces moments d'échange ; l'espace classe est un lieu fermé dont il faut savoir sortir, c'est ce que vous avez su faire en venant ici. Cette ouverture de la classe sur le monde, ce que l'on appelle encore «  les nouvelles technologies » la rendent possible de plus en plus, elles peuvent permettre d'accéder à un nombre incalculable et souvent insoupçonné de ressources pour l'enseignant. Elles permettent à tout un chacun de partager ses expériences et ses interrogations. Encore faut-il savoir se retrouver dans un maquis impénétrable d'informations, plus ou moins utiles, plus ou moins sérieuses, ce sera l'objectif de l'atelier que je proposerai demain et qui me permettra de vous présenter les outils mis en place par l'AUF dans ce domaine. Je terminerai donc en remerciant toute l'équipe de l'AEFR pour son dévouement et son énergie qui rend possible cette rencontre annuelle, et en rendant hommage encore une fois à votre engagement quotidien. Je vous souhaite à tous un profitable séminaire et une excellente semaine. » Vincent HENRY, Conseiller pédagogique, Bureau Europe centrale et orientale, Agence Universitaire de la Francophonie

С сообщением о политике Департамента по сотрудничеству и культуре посольства Франции выступили г-н Микаэль КОРИШ и мадам Лиз ИЯЛАМОВ. Интересным и очень актуальным было сообщение президента Бельгийской Ассоциации преподавателей французского языка г-на Жака ЛЕФЕБВРА « Une Francophonie des valeurs ».2

Тематика лекций и педагогических мастерских затрагивала широкий диапазон аспектов французского языка. Сосредоточенность участников в одном месте предоставляет возможность общения как с отечественными, так и зарубежными коллегами, позволяет участникам наладить не только рабочие, но и дружеские контакты, поделиться опытом и трудностями рабочего процесса.

Седьмой год Н.Н.Коняхина проводит ателье, помогающее с помощью тренинговых упражнений создавать условия для развития неподготовленной речи на французском языке. Как всегда, эти простые в использовании и эмоционально яркие задания вновь привлекли немало стажёров, причём многие участники семинара ехали в Ивантеевку с «заказом» от студентов и коллег – привезти «что-то новенькое от Коняхиной». Приятно, что их ожидания оправдались: в этом году для участников ателье были подготовлены новые упражнения, любезно переведенные на французский Е.В. Котляр (Ярославль) при деятельном участии наших экспертов-франкофонов. Те, кто пришёл на занятие впервые, по рекомендации коллег или из любопытства, тоже не пожалели, им была предложена коллекция «золотого фонда»: самые-самые упражнения, накопленные за 7 лет апробации на различных аудиториях, от семиклассников до заведующих кафедрами. Конечно, все упражнения участники ателье сначала с большим увлечением «попробовали на себе».

Традиционно на занятиях Н.Н. Коняхиной не только создается теплая, позитивная и непринужденная атмосфера живого общения на французском языке, но и обсуждается серьезная тема – как создать эту атмосферу в аудитории, в классе, какие простые и действенные инструменты может преподаватель позаимствовать для этого у практической психологии. В связи с этим следует отметить, что впервые на занятиях этого года от нескольких участников прозвучало предложение провести ателье на тему «Как придумать упражнение?». Кроме этого, один из коллег готовит диссертацию о коммуникативных трудностях и способах их преодоления и пришёл на занятия «за материалом» (нам есть чем гордиться!).

Участники семинара проявили интерес к тренинговым технологиям не только как к готовым «под ключ» упражнениям, но и более глубоко, и это очень радует.

По просьбе участников семинара доц. Кемеровского государственного университета Хайдаров Я.Р. в рамках Форума поделился своим опытом по организации занятий по курсу перевода. Как известно, все существующие учебники по курсу перевода ориентированы, в основном, на перевод общественно-политической тематики. Доц. Хайдаров представил собственную программу по курсу устного перевода для студентов 3-5 курсов французского отделения Кемеровского госуниверситета. Программа, основанная на собственном опыте переводческой деятельности, включает следующие темы: встреча в аэропорту, беседа в офисе, переговоры, редактирование текста контракта, посещение выставок и музеев, посещение предприятий, растительный и животный мир Сибири, посещение кафе, ресторанов, перевод меню и тостов. Кроме того, выделяются такие аспекты, как перевод пословиц и поговорок, фразеологических единиц, перевод анекдотов.

В прошлом году победителем конкурса «Как мотивировать учащихся к изучению французского языка?» стала Чудина Е.С., учитель французского языка гимназии №3 г. Астрахани. Именно ей оргкомитет доверил провести Форум по этому вечному животрепещущему вопросу. Все те, кто преподает французский, знает, как важно найти аргументы в пользу его изучения. Вопрос мотивации учащихся – очень важный, волнующий как тех, кто всю жизнь посвятил его преподаванию, так и молодых, только начинающих учителей. Чудина Е.С. поделилась своим опытом, рассказала о той работе, которую она проводит, в первую очередь, с родителями, разъясняя им роль французского языка в международной, образовательной и социальной жизни. В дальнейшем ее работа строится на реализации трёх основных направлениях сотрудничества с учащимися, родителями, социальными партнёрами, что, несомненно, приводит к повышению статуса французского языка и формированию устойчивой мотивации учащихся. Большое значение уделяется правильно оборудованному и хорошо оформленному кабинету, который помогает учащимся в развитии речевых навыков и умений, формирует интерес к изучению языка, расширяет их кругозор. Урок французского языка, предметно-ориентированный курс «французский язык», внеклассная деятельность, использование социокультурного компонента и новых технологий при изучении французского языка, организация переписки с носителями языка и культурно-познавательных поездок в страну изучаемого языка – вот вопросы, которые обсуждались на форуме. Знаменательно то, что обсуждение продолжалось и по окончании форума. Участники, полные впечатлений, обменялись адресами для поддержания дальнейших контактов.

Несмотря на довольно большой срок существования и жизнеспособности семинара, каждый раз бывают преподаватели-«пионеры», что очень радует организаторов семинара. Им слово.

«В семинаре участвую впервые, но очень доволен. Такая полезная информация! Такое погружение в языковую среду! Особенно хочется отметить отличную организацию семинара. Большое спасибо за ваш титанический труд. Уезжаю, заряженный энергией и огромным желанием работать с языком, увлекать детей изучением французского языка и совершенствовать свой язык! Ведь столько еще впереди непознанного!» - Шалаев Р.В., Нижний Тагил. «Впечатления – незабываемые. Хотелось бы отметить разнообразие программы семинара, которая включает в себя как образовательную программу, так и культурную. Лекции и педагогические мастерские имеют разносторонний характер и затрагивают и методические аспекты преподавания французского языка на любом этапе и собственно языковые (грамматические, стилистические и др.) аспекты. Особенно ценным является возможность свободного общения с коллегами из Европы, Америки, Канады, Дании, российскими преподавателями. Конечно, нельзя не обратить внимание на доброжелательную атмосферу семинара, открытость экспертов, желание помочь. И, вне всякого сомнения, следует отметить нескончаемую энергию и труд организаторов семинара. Огромное спасибо за возможность участия в семинаре!» - Канеева Т.Р.,



г. Волжский. «Собираясь на семинар, ожидала, что приобрету бесценный опыт и полезные знания, что, собственно, и получилось. Но совершенно не думала, что у меня появится столько новых прекрасных друзей среди русских и зарубежных участников. Спасибо всем за такую возможность! Мне понравилось все – от первого до последнего момента! Как будто погрузилась в совершенно иной, новый и прекрасный мир. Очень грустно расставаться, но надеюсь, ничто не помешает мне в следующем году обязательно попасть на этот замечательный праздник!» - Морозова М.Н., Москва. «Приятно удивлена чёткостью организации, доброжелательностью. Хотелось бы поблагодарить всю трудолюбивую команду, которая так прекрасно все подготовила. Уверена, что при первой же возможности приеду вновь. Получила колоссальное количество полезной и ценной информации. Обязательно доведу до сведения своих коллег и школьных учителей необходимость участия в дальнейших семинарах. Самое главное – продолжайте!» - Савельева Е.Б., Орехово- Зуево. «Узнала так много нового! Получила столько ценных рекомендаций и советов по преподаванию французского как второго языка. Знаю сейчас, как подойти к подготовке урока с использованием интерактивной доски, как разговорить ребят. Сделаю все, чтобы приехать на следующий семинар!» - Дьяченко Г. В., Южно-Сахалинск. «Мы с коллегой первый раз участвуем в работе семинара. Впечатления – непередаваемые! Настоящая французская речь, новая интересная информация, интересные люди и самое главное – общение! Одно сожаление: почему раньше не знала об этом замечательном семинаре? Надеюсь стать вашим постоянным участником.» - Курочкина А.Н., Заречный. «Участвовал в семинаре впервые. Организация и руководство семинара на самом высоком уровне. Великолепно подобран преподавательский состав, в полный восторг привёл тот факт, что присутствовали франкофоны из всех основных частей франкоговорящего мира. Уезжаю с массой ярких впечатлений и знакомств и с уверенностью в будущее, которое внушает деятельная натура профессора Арутюновой Ж.М., президента ассоциации!» – Ходус В.П., Ставрополь «Очень рада, что стала участницей семинара. Эта неделя очень обогатила меня. Атмосфера ЛЮБВИ к французскому языку, к участникам ощущалась постоянно. Благодарна организаторам и всем преподавателям за семинар. Очень хотелось бы, чтобы такие семинары проходили ежегодно и как можно преподавателей средних учебных заведений принимали бы в нем участие! Vive le français! Je vous aime tous ! » – Крыцкова Л.В., Царёво, Московская обл.

«Впечатления – самые, самые положительные. Чувствуется огромный опыт в проведении семинара. Всё выдержано на нужном уровне, хорошо сбалансирована и отобрана методика лекций, тематика «ателье». Прекрасная, очень дружелюбная атмосфера. Благодарю всех организаторов за подвижничество, за их огромный труд. Особые симпатии и наилучшие пожелания Жанна Михайловне! Наконец-то, увидел, услышал её. Bravo, encore bravo, toujours bravo ! » – Хайдаров Я.Р., Кемерово. «В течение многих лет читала про семинар в газете «Французский язык», в журнале «Иностранные языки в школе». Наконец-то удалось самой приехать. Получила огромное удовольствие. Всю неделю могла общаться с таким большим количеством людей, любящих французский язык, преподающих егo на всех уровнях, от школы до университета. Спасибо!» - Иванова С.П., Курган. « Les vases ont des fleurs de givres, Sous la charmille aux blancs réseaux, Et sur la neige on voit se suivre Les pas étoilés des oiseaux. » Порой нам снится то, что в жизни невозможно, а жизнь преподносит то, что и не снилось. Спасибо за то, что в Ивантеевке возможно то, что и не снилось, «роскошь человеческого общения», merci beaucoup pour la possibilité de voir « les pas étoilés des oiseaux. » - Самойлова Л. Н., Сочи. « C’est formidable ! C’est merveilleux ! C’est splendide ! Participer au Séminaire à Ivantéevka, c’est quelque chose d’inoubliable ! Écouter tous les jours du matin au soir la belle langue française ! Il y a une grande possibilité de travailler, de penser, de réfléchir, de prendre une part active aux conférences et ateliers et tout simplement, parler français n’importe où, n’importe avec qui, toute la semaine ! Grand merci à tous ceux qui font ce travail grandiose non seulement pour nous, professeurs de français, mais pour tous les pays, tous les continents. » - Китаева Л.Н., г. Пересвет, Московская обл. « К моему великому сожалению, я впервые на таком семинаре. Но благодарна, что все-таки я здесь оказалась! Столько живого настоящего французского языка в одном месте! Больше всего поражает благожелательность организаторов семинара и всех участников. Хорошо, что среди экспертов много молодёжи. Очень насыщенный семинар! Семинары должны быть!» – Сиротина Т.С., Севастополь. «Хотя давно знаю о проведении семинаров, но впервые удалось участвовать самой. Искреннее восхищение и благодарность организаторам. Представляю, сколько сил, времени, энергии требует подготовка и проведение такого колоссального мероприятия. Программа семинара разнообразна, насыщенна, позволяет получить новейшую информацию лингвистического, страноведческого, методического плана.  Я могу только пожалеть о том, что потеряла столько времени и не примкнула к Вам ранее. Но думаю, что все еще исправимо и в следующем году я вновь буду у Вас в Ивантеевке. Очень важно, что есть возможность контактировать с коллегами, обмениваться опытом. Организация «форумов», маленьких и больших, в рамках семинара, – это здорово! Уезжать тяжело и морально, и физически (удалось купить массу учебной литературы – и за это тоже огромное спасибо!) Ivantéevka est un lieu de rencontres, de découvertes, d’échanges, de partage, d’émotions et … d’amour envers la plus belle langue que nous enseignons. Aucune rivalité dans cet amour. Tout ce que je possède je donne et je reçois encore plus …C’est ce que j’ai ressenti en me retrouvant pour la première fois au séminaire dont j’ai entendu parler depuis des années. À mon avis Ivantéevka est une vraie source d'optimisme pour les professeurs de français qui au quotidien doivent affronter toutes les difficultés de leur métier : manque de soutien de la part des administrations, insuffisance de documentations pédagogiques, absence de motivation chez les élèves. Ici on retrouve le deuxième souffle et des recettes magiques pour tenir ferme encore une année … jusqu’ à prochaine Ivantéevka. Un contenu riche et varié du séminaire ne peut pas pourtant englober tous les sujets actuels qui intéressent ou inquiètent les participants. Comment faire ? Pas de problèmes. Il suffit d’écrire votre question et la mettre en boîte. Votre question ne restera jamais sans réponse. Les collègues qui ont eu de l’expérience dans le domaine dont vous êtes préoccupés viennent tout de suite en aide. Ainsi les forums professionnels sont vite organisés. Ça peut être un cercle assez nombreux ou ne contenant que deux personnes. Peu importe. L’essentiel c’est qu’on peut s'échanger de bons procédés et retrouver la solution de vos problèmes. C'est une façon efficace par laquelle on peut aider à améliorer des pratiques d'enseignement prenant compte des particularités individuelles de chaque participant. Я знаю, что все участники искренне благодарят Вас за Вашу верность Ассоциации, благодаря которой у них есть возможность  не только расти профессионально, но и оказываться в кругу единомышленников. Добрая, сердечная атмосфера, в которой проходит семинар – это тоже, несомненно, Ваша заслуга. Спасибо Вам огромное! – Антюшина М.О., Липецк.

Радует то, что многие члены Ассоциации приезжают снова и снова на семинары. Почему? Думаю, что ответ можно найти в их впечатлениях (к сожалению, объем статьи не позволяет опубликовать все).



«Масса глубоких впечатлений на эмоциональном и интеллектуальном уровне. Узнала много нового в области практической методики, лингвистического анализа, политической ситуации Франции, открыла для себя Квебек, познакомилась с коллегами из других городов, была счастлива вновь встретиться с друзьями. Определила дополнительные аргументы в защиту преподавания и сохранения французского языка как иностранного, что может быть использовано для пропаганды его значимости для международного общения и распространения как второго иностранного языка в средних и высших учебных заведениях.» -Белик Н.В., Орёл. «Впечатления, как всегда, положительные. Просто вдруг осознал, что Ивантеевка и Ассоциация стали неотъемлемой частью моей жизни и что на участие в семинаре не жалко никаких собственных средств. Приезд сюда стал для меня своего рода паломничеством к какому-нибудь святому месту. Здесь всегда устанавливается какая-то особая атмосфера. Праздничность и романтичность, возникает ощущение братства во Франкофонии. А сколько интересного и полезного мы здесь узнаем! Во всяком случае, я здесь уже в 5-й раз (разве же это много!) и каждый раз получаю огромное удовольствие и удовлетворение. Спасибо!» - Скуридин В.А., Пермь. « Я полюбила семинар сразу и навсегда, когда впервые приехала на него в 2006 году. И этим семинаром, и выступающими и организаторами ничуть не разочарована. Жаль, что это событие случается лишь раз в году. Только Вы на нашей земле, в нашей стране можете погрузить всех любителей французского языка в чудесный мир франкофонии. На целых 7 дней! Интересные выступления, преподаватели – прекрасные специалисты; песня, текст, поэзия, политика, вопросы образования, кино – такой причудливый клубок, есть из чего выбрать то, что особенно интересно тебе. Огромное спасибо и низкий поклон организаторам!» - Сафронова А.В., Смоленск.

« Впечатления – самые приятные! Приезжаю в пятый, может быть, шестой раз, и каждый раз именно после этих семинаров чувствую себя обновленной, вдохновленной, даже помолодевшей! Встречи с коллегами, дружеская атмосфера, французская речь почти все 24 часа – все заряжает оптимизмом для дальнейшей работы. Отрадно видеть много молодых преподавателей среди стажеров. Пожелание одно: надо продолжать!» - Кряжевская А.А., село Глотово, Республика Коми. «Организация семинара, как всегда, безупречна. Содержание лекций и практических занятий достаточно разнообразно. Исключительная возможность слышать французский язык, говорить на нем с носителями языка, не покидая своей страны. Это настоящая роскошь! Приятно сознавать, что рядом столько людей, которые думают, как ты и имеют ту же цель: распространение французского языка и поддержание интереса к нему на всех уровнях. Спасибо большое за ваш неоценимый, вернее, бесценный труд. Мы в свою очередь будем делать все возможное для достижения нашей общей цели.» - Цыганкова Л.В., Кострома. «На семинаре уже второй раз, и столько впечатлений от занятия любимым делом – французским языком, я получаю только здесь! Дружеская атмосфера, ощущение, что ты находишься среди людей, которые тебя понимают, у которых интересы совпадают с твоими, которые с легкостью поддерживают разговор на любимые «учительские» темы, конечно же, незабываемы. Безумно полезные и интересные лекции, яркие, познавательные, обогащающие ателье… Новые, интересные методики, обмен опытом и, конечно же, практика языка. Что может быть важнее и интереснее для учителя, как начинающего, так и умудренного опытом?! Ценность этих семинаров не только в обмене опытом и получении новых, безусловно, ценных, знаний, но и в возможности общения с коллегами со всех уголков мира. Все прекрасно и замечательно!» - Кузнецова Е. В., студентка, Челябинский государственный педагогический университет. «Для меня данный семинар – это глоток свежего воздуха, несущего надежды на возрождение так мной любимого французского языка, на его достойное место среди других учебных предметов высшей технической школы. Этот семинар дает чрезвычайно много: знания лингвистического и культорологического характера, освоение новых методик, знакомство с современными тенденциями в культурной жизни Франции, непосредственное общение с носителями языка, расширение личных контактов. Очень интересные темы лекций и мастерских, к тому же они охватывают очень широкий круг вопросов. Хочется попасть «на все», поэтому стараешься с девяти утра до девяти вечера рационально использовать каждую минуту. Что особенно радует – теплая, искренняя атмосфера! Это дает ростки, семена добра, заложенные душой и сердцем семинара, Вами, уважаемая Жанна Михайловна! Спасибо! Понимаю, что проведение семинаров – огромный труд, поэтому само их существование – уже большая радость, а участие в них – удача для меня!» - Попова Н.В., Иваново. «Nous avons pu nous perfectionner dans le français, nous avons pu discuter des problèmes variés liés à la didactique, au contexte et aux « angles de lecture ». Ayant appris la nouvelle terminologie grammaticale, fasciné par la magie du récit bref, sachant le système de l’autoévaluation et comment lier la pédagogie et les nouvelles technologies, on peut être sûr que vos enseignants, vos « séminaristes », chère Jeanna Mikhailovna, feront de leur mieux dans leur métier chic, celui du Professeur de français ! Merci à Vous et à votre équipe si gentille ! »- Коврижкина Т.В., Москва. «Большое спасибо! Семинар – прекрасный! Большое и разнообразное количество интереснейших тем и прекрасных специалистов. Особое спасибо за программу по Delf-junior, мы, наконец, смогли разобраться во многих, интересующих нас вопросах. Надеюсь и верю, что семинары будут продолжаться!» - Горлинская В.Ф., Москва. « Je suis très reconnaissant à l’Association pour l’organisation de ce séminaire. J’ai passé une semaine inoubliable, j’ai enrichi mes connaissances, j’ai trouvé beaucoup d’amis parmi mes collègues. Chaque jour est très chargé, mais tous ont participé avec un grand plaisir à toutes les conférences et aux ateliers. Merci àtous les intervenants et à tous les organisateurs. Ma reconnaissance particulière à Jeanna Mikhailovna, à « ma mère linguistiques et pédagogique » ! À la prochaine ! Семинары очень нужны, особенно, для нас, учителей средних школ. Очень надеюсь, верю, что, несмотря на все трудности, семинары будут продолжаться! » – Озеров А.А., Оренбург. «Спасибо за потрясающий 17-й семинар! Как всегда, все семинары и этот, 17-й, будоражат душу и переполняют мозг мыслями. Уезжаешь одухотворенный и переполненный идеями, которые хочется быстрее реализовать в журнале «Иностранные языки в школе». Спасибо всему оргкомитету за огромную работу по созданию комфортных условий для «семинаристов». Обязатльно продолжать эту важную, полезную, интересную работу. Семинары должны жить!» – Т. А. АНТОНЯН, журнал «Иностранные языки в школе»

В заключение приведу высказывания экспертов, принявших участие в работе семинара, чтобы еще раз «услышать» прекрасный язык, которому все мы служим.

« La carte de la Fédération de Russie, au fond de la salle des conférences, avec ses innombrables « papillons » roses, donne à rêver… Ivantéеvka ressemble à un rêve réalisé. Tant d’ardeur à apprendre encore, tant de curiosité sont chose rare. Et que dire du climat d’amitié qui préside à tous les échanges ! Longue viе aux Séminaires d’Ivantéevka et à tous ses participants ! Et merci aux organisateurs à la fois si discrets et si efficaces ! Avec ma gratitude émerveillée. » – Elisabeth GARDAZ, Université d’Angers, France. « Merci à tous pour cette chaleureuse et enthousiaste assemblée. Je crois que je ne suis pas prête à oublier ma première visite à Ivantéevka. Je souhaite à tous un bon XXIe siècle ! »– Jeannine GERBAULT, Université Bordeaux-3, France. « Les métaphores, dans une langue, sont toujours utiles. Mais, en dépit de leur intérêt, retrouver la réalité présente aussi beaucoup de charme. En l’occurrence, la réalité, cela a été aussi VOUS TOUS. Cela a été un très grand plaisir de me retrouver parmi les professeurs présents. » – Bruno BARON-RENAULT, France. « Chère Jeanne, merci pour cette semaine de Séminaire à Ivantéevka (capitale annuelle de la francophonie, comme chacun sait dorénavant). Ivantéevka est un lieu remarquable, incontournable, mais véritable, c’est pourquoi une volonté m’obsède : aller et participer au Séminaire. Mes sentiments sont faits d'un mélange de chagrin de quitter aujourd'hui ta grande serre chaude où, comme tu le dis, l'on sème et l'on récolte, et bizarrement, du grand bonheur chaque fois renouvelé de ne pas te quitter. Jacques (Brel, pas l'autre) l'a dit mieux que moi, je pense. Merci à ton équipe - de confiance - que j'aime de tout mon coeur. Compte sur ma collaboration si tu as encore des projets. » – Francis JUSSERET, Belgique. « Ce fut une expérience extraordinaire de participer à ce Séminaire ici à Ivantéevka. La chaleur et l’accueil russe, le contact avec l'équipe de conférenciers, d'organisation et avec les paricipants (es), membres de l’AEFR, est mémorable ! Je serai heureux de vous revoir et d’y participer à nouveau ! Bonne vie ! Soyez heureux ! »– Félix GRENIER, Québec. « Merci à tous de m’avoir permis de vivre une expérience aussi enrichissante, avec des gens aussi passionnés. Merci aussi pour votre accueil et intérêt envers le Québec et sa culture. J’ai appris énormément et ouvert mon esprit aux diversités de ma langue natale. Bonne chance pour les prochaines années et j’espère avoir la chance de revenir participer à vis séminaires bientôt ! » – Laurence COUTURE-GAGNON, Québec. « Très heureux d’être devenu adhérent à part entière à l’occasion de cette première participation à votre Séminaire. Merci pour ce chaleureux accueil. » – Gerald HONIGSBLUM, Président de l’Association Aquarius, France. «Merci pour vos efforts et votre ardeur apostolique qui est d’un grand recours pour ceux qui aiment la France et sa belle langue ! » – Valéry BANDIKIAN, les Éditions « Lumière ». « Passage en coup de vent cette année encore et toujours ces promesses non tenues de rester la semaine entière ! Mais je reviendrai ! » – Bruno LOMBARD, CLE International, France. « Merci à tous pour votre accueil. La Russie est et restera toujours dans mon cœur ! » - Jean-Jacques BOLO, Institut de Touraine, France. « Un paysage d’hiver ! Enfin je contemple un hiver russe : froid dehors et chaud dedans. L’hospitalité n’est pas un vain mot, à Ivantéevka on se sent chez soi. C’est une grande famille rassemblée autour de la Langue Française. Quel plaisir, quel enrichissement permanent! Merci, Jeanne, merci à l’Association, merci à tous d’exister et de nous faire exister. Comme un révélateur photographique notre négatif devient positif ! À bientôt ! » – Christiane VDOVENKO, Association France- Russie Ivry, France. « Ma très chère AEFR, ma très chère Jeanne ! Ivantéevka 2001, 2003, 2005 et … 2008 ; Copenhague 2002 – et Belgique 2007 – et Moscou 2001-2003. Notre collaboration commence à être considérable – et chaque fois, c’est quand même comme un conte où il neige à la fin : concentration, décontraction, ambiance, gentillesse, - en tant que prof de français, en tant que russophile, en tant qu’homme tout simplement, j’ai reçu énormément. Jeanne, tu connais le secret ! » - Gudmund BAGER, Danemark. « C’est toujours avec un grand plaisir que j’interviens au milieu des membres de votre Association qui sont passionnées par la France et la culture française et qui le montrent au travers de leurs questions souvent pertinentes. Merci, Jeanne, de m’offrir cette opportunité d’échange dans un pays que j’aime beaucoup. » – Elisabeth TEIRO, Centre Culturel Français de Moscou. « Comme d'habitude il y a eu beaucoup de contacts positifs entre les intervenants, l'équipe d'organisation et les stagiaires. D'année en année des liens se créent et se renforcent.
J'ai eu beaucoup de plaisir à venir avec mon fougueux collègue et ami Francis, qui, je crois, est encore plein de projets pour Ivanteevka -2009. Je pense avoir stimulé les collègues russes à s'auto-évaluer ce qui n'est pas facile car l'enseignant à encore trop souvent tendance à requérir l'approbation de ses supérieurs. Je te félicite, chère Jeanne, encore pour ce merveilleux séminaire. » – Jacques Lefebvre, Belgique. « C’est encore une fois un grand plaisir d’avoir participé à un Séminaire à Ivantéevka et de constater avec quel enthousiasme et quelles compétences vous défendez la langue française et vous vous intéressez à la vie en France. » – Jannine NEBOIT-MOMBET, Vichy, France. « Je reste toujours fidèle à une Association des Enseignants de Français de Russie, Association aimable et aimée par tous les experts français, Association pleine de ressources et d’amitié qui nous a plu, qui nous a invités et que nous aimons beaucoup ! Merci, les professeurs russes de français, merci, Jeanne ! » – Valentine GROSJEAN, Besançon, France. « À toute l’équipe d’organisation du Séminaire, un grand et un énorme MERCI qui ne sera jamais à la hauteur de tout ce que vous faites pour notre langue. » – Pascale DAVET, Suisse. « À l’occasion de ma cinquième venue au Séminaire, j’ai pu remarquer que l’enthousiasme que j’avais constaté auparavant n’a pas diminué, tant s’en faut. Faut dire que Jeanne et son équipe dynamique oeuvrent pour entretenir l’intérêt des participants et se battent pour le maintien et l’essor du français en Russie. Merci, chère Jeanne ! » – Serge ERARD, Suisse. « La densité, la richesse et la qualité des conférences et travaux du séminaire me font croire à la pérennité de l’initiative de l’Association des enseignants de français de Russie. Mes remerciements vont à tous ceux qui ont participé à l’organisation du séminaire sans ménager leurs efforts ; aux conférenciers qui ont exprimé leur disponibilité à transmettre leur savoir avec abnégation ; aux auditeurs pour leur application et la chaleur de leur présence. La convivialité qui a régné à Ivantéevka permettra certainement de développer des relations d’amitié et même plus, à savoir l’organisation de rencontres similaires à un niveau plus retreint et spécialisé. » – Omar OUKACI, Algérie. « Pour Jeanne, avec l’expression de ma gratitude la plus marquée pour l’intérêt et l’enthousiasme de vos professeurs ! Ce séminaire était pour moi une expérience fort intéressante. Merci de m’avoir fait confiance. Votre dévouée et reconnaissante. » – Joëlle MONTECH, Lycée français A. Dumas, Moscou. « Merci beaucoup pour l’accueil et bon courage à tous les participants au Séminaire ! À la prochaine ! » – Tatiana TCHISTIAKOVA, Représentante des Éditions Hachette, Saint-Pétersbourg. « Merci à tout le monde pour encore une fois avoir organisé un Séminaire extraordinaire ! Après six (ou sept?) ans, je ne croyais pas que ce soit possible de faire le travail d’une manière encore plus réussie qu’avant ! Mais c’est le cas ! Que ça continue !  Sachez que je reviendrai !» – Casey BLACK, États-Unis. « Je me souviens un peu de stress, Je me souviens des visages, Je me souviens des phrases données à certains visages, Je me souviens des visages pendant les ateliers, Je me souviens aussi de leurs mots, Je me souviens que je m’en souviendrai, Je me souviens que je reviendrai.» - Philippe ROUSSEAU, Université Bordeaux-3, France.

Самое большое желание оргкомитета: пусть все продолжается, пусть семинары будут, пусть эксперты приезжают и делятся своими знаниями, опытом, наработками с нашими коллегами. До встречи на 18 семинаре!



Ж.М. АРУТЮНОВА (Москва),

Президент АППФЯ




1 Программа Семинара и список экспертов представлены в конце статьи.

2 Текст выступления Ж. Лефебвра будет напечатан в следующих номерах журнала.